Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

चैत्यप्रासाद-विध्वंसः

Destruction of the Chaitya Palace and Hanuman’s Proclamation

एवमुक्त्वा विमानस्थश्चैत्यस्थान्हरियूथपः।ननाद भीमनिर्ह्रादो रक्षसां जनयन्भयम्।।।।

evam uktvā vimāna-sthaś caitya-sthān hari-yūthapaḥ |

nanāda bhīma-nirhrādo rakṣasāṃ janayan bhayam ||

یوں کہہ کر، چَیتیہ کے مقام پر محل کے وِمان پر کھڑا ہری یوتھپتی (بندروں کے لشکر کا سردار) ہولناک گرجا؛ اور راکشسوں کے دلوں میں خوف بھر دیا۔

evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus)
uktvāhaving said
uktvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त; उपसर्ग: उत् (ud+vac = to say)
vimānasthaḥstanding on the aerial car (vimana)
vimānasthaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvimāna-stha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (hariyūthapaḥ); समासः सप्तमी-तत्पुरुष (vimāne sthitaḥ)
caityasthānthe temple/palace precincts/places
caityasthān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcaitya-sthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; समासः तत्पुरुष (caityasya sthānāni)
hariyūthapaḥleader of the monkey troop
hariyūthapaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari-yūtha-pa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः तत्पुरुष (harīṇāṃ yūthasya paḥ = leader of monkey-troop)
nanādaroared
nanāda:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnad (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
bhīmanirhrādaḥa terrible roar
bhīmanirhrādaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhīma-nirhrāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण-प्रधान कर्मधारय (bhīmaḥ nirhrādaḥ = terrible roar)
rakṣasāmof the demons
rakṣasām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrakṣas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
janayanproducing
janayan:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (causative sense in usage: producing)
bhayamfear
bhayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Having made proclamations that way from the top of the Vimana (palace) the monkey leader roared making terrific sound frightening the ogres.

H
Hanumān
R
Rākṣasas
C
Caitya (temple structure)
V
Vimāna (palace-top)

FAQs

Dharma includes strategic restraint and deterrence: the roar functions as psychological pressure against adharma, minimizing uncertainty and asserting moral resolve.

From the palace-top, Hanumān roars loudly, drawing attention and provoking the defenders of Laṅkā to respond.

Tejas (awe-inspiring spiritual and heroic radiance): Hanumān’s presence alone becomes a force that unsettles the unrighteous.