HomeRamayanaBala KandaSarga 9Shloka 3
Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

ऋश्यशृङ्गानयनकथा — The Account of Bringing Ṛśyaśṛṅga

and the Remedy for Drought

काश्यपस्यतु पुत्रोऽस्ति विभण्डक इति श्रुत:।ऋष्यशृङ्ग इति ख्यातस्तस्य पुत्रो भविष्यति।।।।

kāśyapasya tu putro 'sti vibhaṇḍaka iti śrutaḥ |

ṛṣyaśṛṅga iti khyātas tasya putro bhaviṣyati ||

کاشیپ کا ایک پُتر ہے جسے وِبھاندک کے نام سے سنا گیا ہے؛ اور کہا گیا کہ اُس کے ہاں ایک پُتر ہوگا جو رِشیَشْرِنگ کے نام سے مشہور ہوگا۔

kāśyapasyaof Kaśyapa
kāśyapasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkāśyapa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle/conjunction (निपात) ‘but/indeed’
putraḥa son
putraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
astiis/exists
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormLaṭ (लट्, Present), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
vibhaṇḍakaḥVibhaṇḍaka
vibhaṇḍakaḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootvibhaṇḍaka (प्रातिपदिक)
FormProper noun; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन) (apposition to putraḥ)
itithus/‘named’
iti:
Vākyaprayojaka (वाक्यप्रयोजक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), quotative particle (इति-निपात)
śrutaḥheard of/renowned
śrutaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśru (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त) used adjectivally; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
ṛṣyaśṛṅgaḥṚṣyaśṛṅga
ṛṣyaśṛṅgaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣyaśṛṅga (प्रातिपदिक)
FormProper noun; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
itithus
iti:
Vākyaprayojaka (वाक्यप्रयोजक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), quotative particle
khyātaḥwell-known
khyātaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√khyā (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त) used adjectivally; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
putraḥa son
putraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
bhaviṣyatiwill be/will come to be
bhaviṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLuṭ (लुट्, Periphrastic future), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Thereupon Dasaratha, pleased, (with him), said to Sumantra, "Describe in detail the means by which Rsyasringa was brought (to the court of Romapada)".ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē bālakāṇḍē navamassarga:৷৷Thus ends the ninth sarga of Balakanda of the holy Ramayana of the first epic composed by sage Valmiki.

K
Kāśyapa
V
Vibhaṇḍaka
Ṛśyaśṛṅga

FAQs

Dharma is sustained through righteous lineages and truthful remembrance of ancestral traditions; the verse frames sacred genealogy as meaningful, not merely biographical.

The story introduces Ṛśyaśṛṅga by placing him within a revered sage-line (Kāśyapa → Vibhaṇḍaka → Ṛśyaśṛṅga).

The implied virtue is Ṛśyaśṛṅga’s destined spiritual stature—his fame arises from ascetic merit and recognized sanctity.