HomeRamayanaBala KandaSarga 9Shloka 19
Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

ऋश्यशृङ्गानयनकथा — The Account of Bringing Ṛśyaśṛṅga

and the Remedy for Drought

अथ हृष्टो दशरथस्सुमन्त्रं प्रत्यभाषत।यथर्श्यशृङ्गस्त्वानीतो विस्तरेण त्वयोच्यताम्।।।।

atha hṛṣṭo daśarathaḥ sumantraṃ pratyabhāṣata |

yatharśyaśṛṅgas tv ānīto vistareṇa tvayocyatām ||

پھر خوش ہو کر دشرتھ نے سُمنترا سے کہا: “مجھے تفصیل سے بتاؤ کہ رِشیہ شِرِنگ کو کس تدبیر سے (رومپاد کے دربار میں) لایا گیا تھا۔”

athathen
atha:
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya, discourse connector (अनन्तरार्थक)
hṛṣṭaḥpleased
hṛṣṭaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√hṛṣ (धातु) → hṛṣṭa (क्त/PPP)
FormPPP (क्त), Masculine, Nominative Singular; predicate adjective of 'daśarathaḥ'
daśarathaḥDaśaratha
daśarathaḥ:
Karta (कर्ता) (subject of 'pratyabhāṣata')
TypeNoun
Rootdaśaratha (प्रातिपदिक) (proper noun)
FormMasculine, Nominative Singular
sumantramSumantra
sumantram:
Karma (कर्म) (addressee as object with 'prati')
TypeNoun
Rootsumantra (प्रातिपदिक) (proper noun)
FormMasculine, Accusative Singular
pratitowards / to
prati:
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
FormAvyaya, preverb/preposition (उपसर्ग/अव्यय) meaning 'towards/addressing'
abhāṣataspoke
abhāṣata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√bhāṣ (धातु)
FormLaṅ-lakāra (imperfect), Ātmanepada, 3rd person Singular
yathāhow / in what manner
yathā:
Kriyāviśeṣaṇa (manner)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya, interrogative/relative adverb (प्रकार/उपायवाचक) 'how/in what way'
ṛśyaśṛṅgaḥṚśyaśṛṅga
ṛśyaśṛṅgaḥ:
Karta (कर्ता) (subject of passive 'ānītaḥ')
TypeNoun
Rootṛśyaśṛṅga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Singular
tuindeed
tu:
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle
ānītaḥwas brought
ānītaḥ:
Kriyā (क्रिया) (embedded passive predicate)
TypeVerb
Rootā-√nī (धातु) → ānīta (क्त/PPP)
FormPPP (क्त), Masculine, Nominative Singular; passive 'was brought'
vistareṇain detail
vistareṇa:
Karaṇa (करण) (manner/means)
TypeNoun
Rootvistara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental Singular; adverbial instrument 'in detail'
tvayāby you
tvayā:
Karta (कर्ता) (agent in passive)
TypeNoun
Rootyuṣmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Instrumental Singular; agent with passive imperative 'ucyatām'
ucyatāmlet it be described
ucyatām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु) (passive stem ucyate)
FormLoṭ-lakāra (लोट्, imperative), Passive (कर्मणि प्रयोग), 3rd person Singular; 'let it be said'

At this time a powerful king Romapada, mighty and celebrated would be living in the country of Anga.

D
Daśaratha
S
Sumantra
Ṛśyaśṛṅga
R
Romapāda (implied by context)

FAQs

Responsible action begins with clear inquiry: Daśaratha seeks full knowledge before undertaking a dharmic course to secure heirs.

After hearing the prophecy, Daśaratha requests a detailed account of the precedent—how Ṛśyaśṛṅga was previously brought from the forest.

Prudence and deliberation (vicāra): the king does not act rashly but asks for particulars to align means with dharma.