HomeRamayanaBala KandaSarga 9Shloka 20
Previous Verse

Shloka 20

ऋश्यशृङ्गानयनकथा — The Account of Bringing Ṛśyaśṛṅga

and the Remedy for Drought

द्वैविध्यं ब्रह्मचर्यस्य भविष्यति महात्मन:।

लोकेषु प्रथितं राजन्विप्रैश्च कथितं सदा।।

dvaividhyaṃ brahmacaryasya bhaviṣyati mahātmanaḥ |

lokeṣu prathitaṃ rājan vipraiś ca kathitaṃ sadā ||

اے راجن! اُس مہاتما کے برہماچریہ کی دوہری ریاضت ہوگی—جو جگت میں مشہور ہے اور وِدوان برہمنوں کے لبوں پر ہمیشہ بیان ہوتی رہتی ہے۔

sumantraḥSumantra
sumantraḥ:
Karta (कर्ता) (subject of 'provāca')
TypeNoun
Rootsumantra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
coditaḥprompted
coditaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√cud (धातु) → codita (क्त/PPP)
FormPPP (क्त), Masculine, Nominative Singular; 'prompted'
rājñāby the king
rājñā:
Karta (कर्ता) (agent in passive with 'coditaḥ')
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental Singular
provācasaid / spoke forth
provāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vac (धातु)
FormLiṭ-lakāra (लिट्, perfect) in epic narrative, Parasmaipada, 3rd person Singular
idamthis
idam:
Karma (कर्म) (object of 'provāca')
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Neuter, Accusative Singular
vacaḥspeech/words
vacaḥ:
Karma (कर्म) (appositional object)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative Singular; in apposition to 'idam'
tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAvyaya, adverb of time (कालवाचक)
yathāhow
yathā:
Kriyāviśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya, 'how/in what manner'
ṛśyaśṛṅgaḥṚśyaśṛṅga
ṛśyaśṛṅgaḥ:
Karta (कर्ता) (subject of passive 'ānītaḥ')
TypeNoun
Rootṛśyaśṛṅga (प्रातिपदik)
FormMasculine, Nominative Singular
tuindeed
tu:
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle
ānītaḥwas brought
ānītaḥ:
Kriyā (क्रिया) (embedded passive predicate)
TypeVerb
Rootā-√nī (धातु) → ānīta (क्त/PPP)
FormPPP (क्त), Masculine, Nominative Singular
śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriyā (क्रिया) (imperative)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
FormLoṭ-lakāra (imperative), Parasmaipada, 2nd person Singular (मध्यमपुरुष एकवचन)
meto me
me:
Sampradāna (सम्प्रदान) (recipient of listening)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Dative (चतुर्थी) Singular (enclitic)
mantribhiḥwith ministers
mantribhiḥ:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootmantrin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental Plural
sahatogether with
saha:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
FormAvyaya, 'together with'
Ṛśyaśṛṅga
B
brahmins (vipra)

FAQs

Dharma is upheld through disciplined self-restraint; brahmacarya is portrayed as a respected, socially affirmed ethical practice.

The narration highlights Ṛśyaśṛṅga’s renowned ascetic discipline, preparing the ground for his later role in royal rites.

Self-control (saṃyama) and purity of conduct, recognized and praised by the learned.