मन्थराप्रेरणा—वरद्वय-स्मरणं च
Manthara’s Provocation and the Recalling of Two Boons
तथाऽतिविद्धा महिषी तु कुब्जयासमाहता वागिषुभिर्मुहुर्मुहुः।निधायहस्तौ हृदयेऽतिविस्मिताशशंस कुब्जां कुपिता पुनः पुनः।।।।
tathātividdhā mahiṣī tu kubjayā samāhatā vāg-iṣubhir muhur muhuḥ | nidhāya hastau hṛdaye 'tivismitā śaśaṃsa kubjāṃ kupitā punaḥ punaḥ ||
یوں کبڑی کے تیر کی مانند کلمات سے بار بار گہرا زخمی ہو کر، ملکہ حیرت زدہ ہو گئی؛ اس نے دونوں ہاتھ سینے پر رکھے، اور پھر غضبناک ہو کر کبڑی کی تعریف و توصیف بار بار کرنے لگی۔
Repeatedly struck down by that hunchback's arrow-sharp words greatly grieved queen Kaikeyi was inflamed against the king. Laying her hands on the chest again and again and expressing her amazement, she praised that hunchback.
It warns that anger and agitation can invert moral judgment—leading one to praise harmful counsel. Dharma requires steadiness and careful evaluation of advice.
Kaikeyī is emotionally overwhelmed by Mantharā’s repeated provocations; she internalizes them and responds with astonishment and heated approval.
The verse emphasizes susceptibility and emotional volatility; it implicitly contrasts with the Ramayana ideal of self-control and calm discernment.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.