Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

शब्दवेध्य-अनर्थः, ऋषिशापः, दशरथस्य प्राणत्यागः

The Sound-Target Tragedy, the Sage’s Curse, and Dasaratha’s Death

कस्य वाऽपररात्रेऽहं श्रोष्यामि हृदयङ्गमम्।अधीयानस्य मधुरं शास्त्रं वान्यद्विशेषतः।।।।

kasya vā 'pararātre 'haṃ śroṣyāmi hṛdayaṅgamam | adhīyānasya madhuraṃ śāstraṃ vānyad viśeṣataḥ ||

رات کے آخری پہر میں اب میں کس سے وہ دل کو بھانے والی شیریں تلاوت سنوں گی—وید و شاستر کی، یا کسی اور خاص متن کی؟

कस्यof whom
कस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नवाचक-सर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
वाor
वा:
Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
अपररात्रेin the late night
अपररात्रे:
Kāla-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootअपररात्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कालवाचक
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
श्रोष्यामिshall hear
श्रोष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
हृदयङ्गमम्heart-pleasing
हृदयङ्गमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootहृदयङ्गम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म-विशेषण
अधीयानस्यof (one) reciting/studying
अधीयानस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeVerb
Rootअधि-√इ (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (Present active participle), षष्ठी (Genitive), एकवचन; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (context: ‘of one who is reciting’)
मधुरम्sweet
मधुरम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमधुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म-विशेषण
शास्त्रम्scripture/teaching
शास्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वाor
वा:
Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय
अन्यत्something else
अन्यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formरीत्यर्थ-अव्यय (adverb: ‘especially’)

'From whom shall I hear the sweet recitation of scriptures or other texts, delightful to my heart in the last watch of the night?

A
ascetic father

FAQs

Dharma as daily discipline: sacred study and recitation (svādhyāya) are portrayed as a lived practice sustained within family life; the loss of the son disrupts both affection and spiritual routine.

The father laments the absence of the son who used to recite texts at night, making the hermitage life bearable and meaningful.

Commitment to learning and sacred recitation—Śravaṇa is implied to be diligent in study and service.