Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

रामाभिषेकपूर्वसज्जा

Preparations for Rama’s Coronation

अलङ्कारं पुरस्यैवं कृत्वा तत्पुरवासिनः।आकाङ्क्षमाणा रामस्य यौवराज्याभिषेचनम्।।2.6.19।।समेत्य सङ्घशस्सर्वे चत्वरेषु सभासु च।कथयन्तो मिथस्तत्र प्रशशंसुर्जनाधिपम्।।2.6.20।।

sametya saṅghaśas sarve catvareṣu sabhāsu ca |

kathayanto mithas tatra praśaśaṃsur janādhipam || 2.6.20 ||

سب لوگ جھنڈ در جھنڈ چوراہوں اور سبھاؤں میں جمع ہوئے، اور وہاں آپس میں باتیں کرتے ہوئے، جنادھپتی—راجا دشرتھ—کی ستائش کرنے لگے۔

अहोoh!/indeed!
अहो:
Sambandha (सम्बन्ध/Exclamation)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formअव्यय; विस्मयादिबोधक (interjection)
महात्माgreat-souled
महात्मा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (राजा)
राजाking
राजा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अयम्this
अयम्:
Karta (कर्ता/Deictic subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
इक्ष्वाकु-कुल-नन्दनःdelight of the Ikshvaku lineage
इक्ष्वाकु-कुल-नन्दनः:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootइक्ष्वाकु (प्रातिपदिक) + कुल (प्रातिपदिक) + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—इक्ष्वाकुकुलस्य नन्दनः (षष्ठी-तत्पुरुष)
ज्ञात्वाhaving realized
ज्ञात्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund); ‘having known/realized’
यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Relative subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
वृद्धम्aged/old
वृद्धम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (आत्मानम्)
आत्मानम्himself
आत्मानम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; स्वार्थे (reflexive)
रामम्Rama
रामम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
राज्येin the kingdom
राज्ये:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
अभिषेक्ष्यतिwill consecrate/install
अभिषेक्ष्यति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअभि+सिच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्

Thus the residents of Ayodhya decorated the city and eagerly waited for Rama's cornonation as heirapparent. Gathered in groups at public squares and in the assembly halls they conversed among themselves about the event, praising Dasaratha, the lord among men.

D
Daśaratha
A
Ayodhyā

FAQs

Respect for righteous governance: dharma is reinforced when subjects acknowledge and support a king who acts for the realm’s welfare.

Citizens gather in civic spaces and discuss the coming consecration, praising Daśaratha.

Daśaratha’s sense of duty in arranging rightful succession for the stability of the kingdom.