Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

अभिषेकोपवास-आदेशः

Coronation Preparations and the Fast Enjoined

प्रजालङ्कारभूतं च जनस्यानन्दवर्धनम्।उत्सुकोऽभूज्जनो द्रष्टुं तमयोध्यामहोत्सवम्।।।।

prajālaṅkārabhūtaṃ ca janasyānandavardhanam |

utsuko 'bhūj jano draṣṭuṃ tam ayodhyāmahotsavam ||

لوگ اس عظیم ایودھیا مہوتسو کو دیکھنے کے لیے بےتاب ہو گئے—جو رعایا کے لیے زیور تھا اور سب کے آنند کو بڑھانے والا تھا۔

प्रजा-अलङ्कार-भूतम्(festival) become an ornament of the people
प्रजा-अलङ्कार-भूतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रजा (प्रातिपदिक) + अलङ्कार (प्रातिपदिक) + भूत (कृदन्त, भू-धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; भूत = भू-धातोः क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
जनस्यof the people
जनस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (genitive/सम्बन्ध), एकवचन
आनन्द-वर्धनम्increasing joy
आनन्द-वर्धनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootआनन्द (प्रातिपदिक) + वर्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (आनन्दस्य वर्धनम्)
उत्सुकःeager
उत्सुकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउत्सुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अभूत्became
अभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन
जनःthe people
जनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्यय-रूप (infinitive), प्रयोजनार्थे
तम्that
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक (सन्दर्भानुसार), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अयोध्या-महोत्सवम्the great festival of Ayodhya
अयोध्या-महोत्सवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअयोध्या (प्रातिपदिक) + महोत्सव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अयोध्यायाः महोत्सवः)

People were anxious to witness that great festival of Ayodhya which was to them(precious) like an ornament and a source of immense joy.

A
Ayodhyā

FAQs

Dharma is portrayed as public welfare and shared uplift: a righteous political transition is celebrated because it promises joy and stability to the community.

The populace is eager to see the grand city-wide festivities connected with the impending consecration.

The implied virtue is Rāma’s beneficence as future king—his rule is anticipated as a source of collective happiness.