Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

यौवराज्य-प्रस्तावः

Proposal for Rāma’s Installation as Heir-Apparent

यदिदं मेऽनुरूपार्थं मया साधु सुमन्त्रितम्।भवन्तो मेऽनुमन्यन्तां कथं वा करवाण्यहम्।।2.2.15।।

yad idaṃ me 'nurūpārthaṃ mayā sādhu sumantritam | bhavanto me 'numanyantāṃ kathaṃ vā karavāṇy aham || 2.2.15 ||

اگر یہ میرا منصوبہ—جو میرے لیے موزوں اور خوب سوچ سمجھ کر طے کیا گیا ہے—درست معلوم ہو، تو آپ سب مجھے اجازت و تائید عطا فرمائیں؛ ورنہ بتائیے کہ میں کیا کروں؟

yatwhich
yat:
Karta (कर्ता) (correlative)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); relative pronoun referring to 'idam'
idamthis
idam:
Karta (कर्ता) (topic: this proposal)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
mefor me/my
me:
Ṣaṣṭhī-sambandha (for me/of me)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFirst person pronoun, Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
anurūpa-arthama fitting purpose
anurūpa-artham:
Karma (कर्म) (object-complement with sumantritam)
TypeAdjective
Rootanurūpa (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); karmadhāraya: 'a fitting purpose/meaning'
mayāby me
mayā:
Karta (कर्ता) in instrumental (agent)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFirst person pronoun, Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
sādhuproperly
sādhu:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootsādhu (अव्यय/प्रातिपदिक)
FormAdverb (क्रियाविशेषण): 'well/properly'
sumantritamwell deliberated
sumantritam:
Pradhāna-viśeṣaṇa / Predicative (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग) + mantr (मन्त्र्/मन् धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त), Napumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); predicate to idam: 'well deliberated'
bhavantaḥyou (honored ones)
bhavantaḥ:
Karta (कर्ता) of anumanyantām
TypeNoun
Rootbhavant (भवत् प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); honorific 2nd person reference
meto me
me:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFirst person pronoun, Dative (चतुर्थी/4), Singular (एकवचन)
anumanyantāmmay (you) consent/approve
anumanyantām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-man (अनु + मन् धातु)
FormImperative (लोट्), Third person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
kathamhow
katham:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
FormInterrogative adverb (प्रश्न-क्रियाविशेषण)
else/or
:
Sambandha-bodhaka (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्प-निपात): 'or/else'
karavāṇishould I do
karavāṇi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), First person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada
ahamI
aham:
Karta (कर्ता) of karavāṇi
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFirst person pronoun, Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)

Although it (this decision) is personally favourable to me and I have decided after seeking good counsel, you should also give me your consent and tell me what I should do.

D
Daśaratha

FAQs

A dharmic ruler acts with transparency and seeks counsel/consent, treating governance as shared responsibility rather than personal will.

Daśaratha invites the assembly to approve his decision or advise an alternative course.

Humility and openness to guidance, even from a position of supreme authority.