Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

Supremacy of Hari-Bhakti in Kali-yuga; Warnings on Sensual Attachment; Praise of Brāhmaṇas, Purāṇa-Listening, and Gaṅgā

जिह्वया हरिपादांबु स्वादितव्यं विचक्षणैः । घ्राणेनाघ्राय गोविंदपादाब्जतुलसीदलम्

jihvayā haripādāṃbu svāditavyaṃ vicakṣaṇaiḥ | ghrāṇenāghrāya goviṃdapādābjatulasīdalam

زبان سے دانا لوگ ہری کے قدموں سے دھلا ہوا مقدس جل چکھیں؛ اور ناک سے گووند کے کنول جیسے قدموں پر چڑھی تلسی کے پتے کی خوشبو سونگھیں۔

जिह्वयाwith the tongue
जिह्वया:
Karana (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootजिह्वा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular)
हरिपादाम्बुwater from Hari’s feet (caraṇāmṛta)
हरिपादाम्बु:
Karma (कर्म) (object of स्वादितव्यम्)
TypeNoun
Rootहरि + पाद + अम्बु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nominative/Accusative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: हरेः पादाम्बु (water of Hari's feet)
स्वादितव्यम्should be tasted
स्वादितव्यम्:
Kriya (क्रिया) (obligation predicate)
TypeVerb
Root√स्वद् (धातु) → स्वादितव्य (तव्यत्-प्रत्यय, कृदन्त)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive/obligative), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nominative/Accusative), एकवचन (Singular); भावे प्रयोग (impersonal obligation): 'should be tasted'
विचक्षणैःby the discerning (people)
विचक्षणैः:
Kartr (कर्ता) (agent in passive/gerundive sense: 'by the discerning')
TypeNoun
Rootविचक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया विभक्ति (Instrumental), बहुवचन (Plural)
घ्राणेनwith the nose
घ्राणेन:
Karana (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootघ्राण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular)
आघ्रायhaving smelled
आघ्राय:
None (अकारक) (पूर्वकाल क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआ + √घ्रा (धातु) → आघ्राय (ल्यप्/क्त्वा-समकक्ष अव्ययभाव, कृदन्त-अव्यय)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त-अव्यय (absolutive/gerund): 'having smelled'
गोविंदपादाब्जतुलसीदलम्a tulasī leaf (offered) at Govinda’s lotus-feet
गोविंदपादाब्जतुलसीदलम्:
Karma (कर्म) (object implied with 'smell' from context)
TypeNoun
Rootगोविंद + पाद + अब्ज + तुलसी + दल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nominative/Accusative), एकवचन (Singular); बहुपद-तत्पुरुष (determinative): गोविंदस्य पादाब्जे (पाद-अब्जे) स्थितं तुलसीदलम् / गोविंदपादाब्जस्य तुलसीदलम्

Unspecified (context-dependent within Svarga-khaṇḍa 3.61; verse presented as an injunction/praise of Vaiṣṇava practice)

Concept: Bhakti engages the senses in sanctified contact—pādotaka tasting and tulasī fragrance—transforming ordinary perception into devotion.

Application: Receive tīrtha (pādotaka/caraṇāmṛta) with mindfulness; keep tulasī in daily pūjā; train the tongue and nose to prefer sacred remnants over impulsive consumption.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a lamp-lit Vaiṣṇava shrine, a devotee cups their hands to receive caraṇāmṛta—water that has bathed Hari’s feet—then gently inhales the sweet, peppery fragrance of a tulasī leaf resting on Govinda’s lotus-feet. The moment is intimate and sensory: the tongue tastes sanctity, the breath becomes prayer, and the air seems to shimmer with mantra.","primary_figures":["Govinda (Vishnu/Krishna form)","Vaiṣṇava devotee","Tulasi-devi (as sacred plant presence)"],"setting":"Temple sanctum or household altar with śālagrāma/Viṣṇu-mūrti, conch, bell, brass vessels, tulasī pot, and a small tīrtha bowl near the deity’s feet.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","deep emerald","warm sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Govinda standing on a lotus pedestal with ornate gold-leaf arch (prabhāmaṇḍala), gem-studded crown and jewelry; foreground devotee receiving caraṇāmṛta in cupped palms; tulasī leaves placed at the deity’s lotus-feet; rich vermilion and emerald textiles, embossed gold highlights, traditional South Indian iconography, intricate floral borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate devotee in profile inhaling tulasī fragrance near a small shrine; Govinda rendered with refined facial features and soft sapphire complexion; subtle incense curls, brass vessels, and a tulasī pot; cool, lyrical palette with gentle gradients, fine linework, and intimate indoor architecture.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments; Govinda with large expressive eyes, elaborate crown, and stylized lotus-feet emphasized; devotee tasting tīrtha; tulasī plant depicted with rhythmic leaf patterns; red-yellow-green dominant palette with temple-wall aesthetic and symmetrical composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna/Govinda centered with lotus motifs and ornate floral borders; tulasī leaves highlighted as sacred offerings; attendants holding conch and tīrtha vessel; peacocks and stylized lotuses framing the sanctum; deep indigo background with gold detailing and Nathdwara-inspired ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","low mridanga pulse","incense crackle","near-silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: पाद + अम्बु → पादाम्बु; घ्राणेन + आघ्राय → घ्राणेनाघ्राय; large compound: गोविंद-पाद-अब्ज-तुलसी-दलम्.

H
Hari
G
Govinda
T
Tulasī

FAQs

It teaches sense-based devotion: tasting sacred foot-water (caraṇāmṛta) and smelling tulasī offered to Govinda—training ordinary bodily acts into worship and remembrance of Viṣṇu.

Tasting haripādāmbu (caraṇāmṛta/foot-water) and smelling the tulasī leaf associated with offerings at Govinda’s lotus-feet—both common Vaiṣṇava devotional observances.

The verse recommends discernment in sense enjoyment: rather than seeking worldly tastes and smells, the wise redirect the senses toward sanctified, God-centered objects that cultivate purity and devotion.