Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

Teaching of Karma-yoga

Student Conduct, Vedic Study, and Gāyatrī Supremacy

स संमूढः शूद्रकल्पः पात्रतां न प्रपद्यते । यदित्वात्यंतिकं वासं कर्तुमिच्छति वै गुरौ

sa saṃmūḍhaḥ śūdrakalpaḥ pātratāṃ na prapadyate | yaditvātyaṃtikaṃ vāsaṃ kartumicchati vai gurau

وہ گمراہ شخص، شودر کی مانند برتاؤ کرتے ہوئے، اہلیت حاصل نہیں کرتا۔ پھر بھی اگر وہ گرو کے حضور دائمی قیام کرنا چاہے،

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; demonstrative pronoun (तद्)
saṃmūḍhaḥbewildered
saṃmūḍhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃ-√muh (धातु)
FormKṛdanta: Past passive participle (क्त), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; used adjectivally
śūdra-kalpaḥśūdra-like
śūdra-kalpaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśūdra (प्रातिपदिक) + kalpa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; 'like a śūdra' (kalpa = similar)
pātratāmfitness/eligibility
pātratām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpātratā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negator)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormPratiṣedha-nipāta (negation)
prapadyateattains/obtains
prapadyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√pad (धातु)
FormLaṭ lakāra (Present), Prathama puruṣa, Ekavacana, Ātmanepada (आत्मनेपद)
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormConditional particle (शर्तसूचक अव्यय)
tvāindeed/then
tvā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottvā (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात), often after yadi
ātyantikampermanent, lifelong
ātyantikam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootātyantika (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter/नपुंसक), Dvitīyā, Ekavacana; qualifying vāsaṃ
vāsamresidence/dwelling
vāsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvāsa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
kartumto do/make
kartum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormTumun infinitive (तुमुन्), expressing purpose
icchatidesires
icchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√iṣ (धातु)
FormLaṭ lakāra (Present), Prathama puruṣa, Ekavacana, Parasmaipada
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
gurauwith/at the teacher
gurau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī, Ekavacana

Unspecified (context-dependent within Svarga-khaṇḍa 53)

Concept: Without inner refinement, one loses eligibility for higher instruction; yet sincere desire to remain near the guru opens a path of reform through service and discipline.

Application: If unqualified for advanced study, begin with service, humility, and foundational disciplines; seek proximity to wise mentors and accept gradual training.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A chastened student stands with lowered head at the threshold of a hermitage, hands folded, while the guru sits calmly, neither harsh nor indulgent. The scene holds tension between disqualification and hope: the student’s longing to remain near the guru becomes the seed of transformation.","primary_figures":["Guru (ācārya)","Chastened student (seeking residence)","Senior disciple (witness)"],"setting":"Āśrama entrance with thatched hut, sacred tulā (weighing) post or staff, water pot, and a small study platform","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["dawn gold","earth brown","ash white","indigo cloth blue","copper"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: guru seated serenely with a subtle halo, student at the threshold with folded hands and lowered gaze, senior disciple holding a manuscript; gold leaf on halo and ornaments, rich reds/greens, carved arch framing the āśrama doorway, devotional restraint.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle dawn over an āśrama courtyard, delicate brushwork capturing the student’s humility and the guru’s composed compassion; cool mountain air tones, refined faces, flowering shrubs and a distant ridge line.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, expressive eyes—student’s downcast gaze, guru’s steady look; warm red/yellow/green palette, stylized hut and courtyard, temple-wall aesthetic emphasizing moral instruction.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic guru-sannidhāna scene framed by lotus borders; student shown smaller in scale to indicate humility, guru central; deep blues and gold, intricate floral motifs suggesting the blossoming of eligibility through service."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["morning birds","wooden staff tap","soft wind through leaves","distant conch (faint)"]}

Sandhi Resolution Notes: yaditvātyaṃtikaṃ = yadi tvā ātyantikam; kartumicchati = kartum icchati.

FAQs

It refers to the fitness or qualification to receive sacred instruction—typically tied to discipline, conduct, and preparedness rather than mere proximity to a teacher.

In this verse it functions as a moral/behavioral descriptor—“acting unqualified or undisciplined”—rather than a neutral statement of social identity; it marks lack of readiness for instruction.

Physical closeness to a guru is not sufficient; genuine discipleship requires inner reform, humility, and disciplined conduct to become a fit recipient of teaching.