Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Glorification of Vārāṇasī: Kapardīśvara Liṅga and the Piśācamocana Tīrtha

यत्र प्रसूतिर्जगतो विनाशो येनावृतं सर्वमिदं शिवेन । तं ब्रह्मपारं भगवंतमीशं प्रणम्य नित्यं शरणं प्रपद्ये

yatra prasūtirjagato vināśo yenāvṛtaṃ sarvamidaṃ śivena | taṃ brahmapāraṃ bhagavaṃtamīśaṃ praṇamya nityaṃ śaraṇaṃ prapadye

جس میں کائنات کی پیدائش اور فنا ہے، جس شیوا نے اس سارے جہان کو گھیر رکھا ہے—اس برہمن سے پرے بھگوان ایشور کو نِت پرنام کر کے میں ہمیشہ اسی کی پناہ لیتا ہوں۔

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक/relative adverb: 'where')
प्रसूतिḥcreation, origination
प्रसूतिḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprasūti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
जगतःof the world
जगतः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
विनाशःdestruction
विनाशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvināśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
येनby whom/whereby
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (instrumental of relative pronoun)
आवृतम्covered
आवृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootā-√vṛ (धातु) + kta (क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'covered'
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
शिवेनby Śiva
शिवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ब्रह्मपारम्the far shore of Brahman (transcendent)
ब्रह्मपारम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbrahma + pāra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध: 'of Brahman' + 'far shore'), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भगवन्तम्the Blessed Lord
भगवन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhagavant (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ईशम्the Lord
ईशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootīśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootpra-√nam (धातु) + ल्यप् (ल्यप्)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्यय (gerund): 'having bowed'
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण: 'always')
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्रपद्येI take refuge / I surrender
प्रपद्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√pad (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, आत्मनेपद

Unknown (verse presented as a standalone devotional declaration; likely part of a narrated stotra within the chapter)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: प्रसूतिर्जगतो = प्रसूतिः + जगतः; येनावृतं = येन + आवृतम्; सर्वमिदं = सर्वम् + इदम्; भगवंतमीशं = भगवन्तम् + ईशम्.

Ś
Śiva
Ī
Īśa (the Lord)
B
Bhagavān (the Blessed Lord)
B
Brahman

FAQs

It presents Śiva as the all-pervading Lord in whom both cosmic origination and dissolution occur, and it frames devotion as continual surrender (śaraṇa-prapatti) to Him.

Brahmapāra literally means “beyond (or the far shore of) Brahman,” praising the deity as transcending even the highest metaphysical principle conceived as Brahman.

The verse teaches steady humility and reliance on the divine—regularly bowing and taking refuge in the Lord as the ultimate ground of the universe.