Shloka 37

सहस्रपादाक्षिशिरोभियुक्तं सहस्ररूपं तमसः परस्तात् । तं ब्रह्मपारं प्रणमामि शंभुं हिरण्यगर्भाधिपतिं त्रिनेत्रम्

sahasrapādākṣiśirobhiyuktaṃ sahasrarūpaṃ tamasaḥ parastāt | taṃ brahmapāraṃ praṇamāmi śaṃbhuṃ hiraṇyagarbhādhipatiṃ trinetram

میں شَمبھو کو سجدۂ تعظیم کرتا ہوں—جس کے ہزار پاؤں، آنکھیں اور سر ہیں، ہزار صورتیں ہیں، جو تاریکی سے پرے ہے؛ جو برہمن کا پارا کنارہ ہے؛ ہِرنیاگربھ کا آقا اور سہ چشم ہے۔

सहस्रपादाक्षिशिरोभिःwith (his) thousand feet, eyes, and heads
सहस्रपादाक्षिशिरोभिः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootसहस्र + पाद + अक्षि + शिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); समाहार-द्वन्द्वसमास (collective dvandva) with final inflection on whole compound
युक्तम्endowed/possessed
युक्तम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) → युक्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); agrees with implied object (tam)
सहस्ररूपम्of a thousand forms
सहस्ररूपम्:
कर्म (Karma/Object) (as qualifier of तम्)
TypeAdjective
Rootसहस्र + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive sense: 'of a thousand forms' → 'thousand-formed')
तमसःfrom darkness
तमसः:
अपादान (Apādāna/Ablative source)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
परस्तात्beyond, on the far side
परस्तात्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative circumstance)
TypeIndeclinable
Rootपरस्तात् (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), क्रियाविशेषण (adverb) / देशवाचक (locative-adverbial sense)
तम्him
तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
ब्रह्मपारम्the one beyond Brahman / the far shore of Brahman
ब्रह्मपारम्:
कर्म (Karma/Object) (as qualifier of तम्)
TypeAdjective
Rootब्रह्म + पार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive sense: 'beyond Brahman' / 'having Brahman as the far shore') used as epithet
प्रणमामिI bow (to)
प्रणमामि:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootप्र + नम् (धातु)
Formलट् लकार (Present/Indicative), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
शम्भुम्Śambhu (Śiva)
शम्भुम्:
कर्म (Karma/Object) (apposition to तम्)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेष्य (appositional to तम्)
हिरण्यगर्भाधिपतिम्lord of Hiraṇyagarbha
हिरण्यगर्भाधिपतिम्:
कर्म (Karma/Object) (apposition/epithet)
TypeNoun
Rootहिरण्यगर्भ + अधिपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष ('lord of Hiraṇyagarbha')
त्रिनेत्रम्three-eyed
त्रिनेत्रम्:
कर्म (Karma/Object) (as qualifier/epithet)
TypeAdjective
Rootत्रि + नेत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); द्विगु-समास ('three-eyed') used as epithet

Unspecified (a eulogistic verse of praise within the narrative context)

Concept: The Lord as viśvarūpa—manifold yet transcending darkness—worthy of pranāma as the ‘far shore’ of Brahman-realization.

Application: Contemplate the cosmic scale of divinity to dissolve ego; use sahasra-epithet meditation (sahasranāma-bhāva) as a daily humility practice.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Śambhu appears as a cosmic being whose countless feet and faces ripple like constellations across the sky, while a calm three-eyed visage remains centered, anchoring the infinite. The devotee’s prostration is tiny against the vastness, emphasizing ‘beyond darkness’ as the background turns from deep night to a luminous, dawn-like transcendence.","primary_figures":["Śambhu (Śiva) in cosmic form","devotee (tiny scale)","Hiraṇyagarbha (symbolic golden embryo/orb)"],"setting":"A star-filled cosmic expanse with a floating golden Hiraṇyagarbha orb beneath Śambhu’s dominion; subtle mandalas and nebula-like cloud forms.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["midnight blue","starlight silver","hiraṇya gold","smoldering vermilion","opal white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: monumental Śambhu as sahasra-rūpa filling the panel, central tri-netra face with ornate crown and gold leaf halo, countless miniature heads and hands patterned like a tapestry, Hiraṇyagarbha as a gem-like golden orb, devotee in full daṇḍavat at the bottom, rich maroon and emerald borders with embossed gold.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: cosmic night rendered with delicate stars, Śambhu’s infinite limbs suggested through repeating refined motifs rather than literal excess, a single serene three-eyed face centered, soft gradients from darkness to pale dawn at the horizon, tiny devotee figure for scale and humility.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized repetition of faces/eyes around the central tri-netra visage, strong red-yellow-green palette with deep blue background, Hiraṇyagarbha as a prominent golden circle, rhythmic ornamental geometry like temple murals.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: deep blue cloth ground with gold star motifs, central Śambhu with radiant halo, repeating lotus and flame patterns to imply ‘thousand forms’, ornate floral borders, peacocks at corners, Hiraṇyagarbha as a golden medallion element."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","low mridangam pulse","wind-like drone"]}

Sandhi Resolution Notes: सहस्रपादाक्षिशिरोभियुक्तम् = सहस्रपादाक्षिशिरोभिः + युक्तम्; हिरण्यगर्भाधिपतिम् = हिरण्यगर्भ + अधिपतिम्.

Ś
Śambhu (Śiva)
H
Hiraṇyagarbha (cosmic embryo/creator principle; often identified with Brahmā)

FAQs

It uses cosmic-body imagery (a common Purāṇic/Vedic idiom) to express Śiva’s all-pervading, universal sovereignty—suggesting omnipresence and omniscience rather than a literal physical count.

It indicates transcendence beyond tamas—darkness, ignorance, and the obscuring power of māyā—portraying Śiva as the luminous reality beyond limitation and delusion.

It presents Śiva as the lord of Hiraṇyagarbha (the cosmic embryo/creator principle, often associated with Brahmā), implying that the creative principle operates under Śiva’s higher sovereignty.