Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Tīrtha-Māhātmya: Dharmatīrtha, Plakṣādevī Sarasvatī, Śākambharī, and Suvarṇa

Kṛṣṇa–Rudra Episode

ततो गच्छेत्सुवर्णाख्यं त्रिषुलोकेषु विश्रुतम् । यत्र कृष्णः प्रसादार्थं रुद्रमाराधयत्पुरा

tato gacchetsuvarṇākhyaṃ triṣulokeṣu viśrutam | yatra kṛṣṇaḥ prasādārthaṃ rudramārādhayatpurā

پھر وہاں سے ‘سُوَرْن’ نامی مقدس مقام کی طرف جائے جو تینوں لوکوں میں مشہور ہے؛ جہاں قدیم زمانے میں کرشن نے فضلِ الٰہی پانے کے لیے رُدر کی عبادت کی تھی۔

ततःthen
ततः:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formअव्यय, क्रम/अनन्तरबोधक (thereafter)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
सुवर्णाख्यम्to (the place) called Suvarṇa
सुवर्णाख्यम्:
Karma (कर्म) / Gati-karma (गतिकर्म)
TypeAdjective
Rootसुवर्ण + आख्य (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (suvarṇa-ākhya = ‘named Suvarṇa’), गन्तव्यस्थानस्य विशेषणम्
त्रिषुin three
त्रिषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्याप्रातिपदिक)
Formसप्तमी विभक्ति (Locative), बहुवचन-प्रयोगवत् (irregular numeral locative plural form), ‘लोकेषु’ इत्यस्य विशेषणम्
लोकेषुworlds
लोकेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative), बहुवचन
विश्रुतम्renowned
विश्रुतम्:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + श्रु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; ‘सुवर्णाख्यम्’ (स्थानम्) इत्यस्य विशेषणम्
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (relative adverb: where)
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
प्रसादार्थम्for (obtaining) grace
प्रसादार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootप्रसाद + अर्थ (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन; चतुर्थी-तत्पुरुषः (prasādāya artham = ‘for the sake of favor/grace’), प्रयोजनार्थक
रुद्रम्Rudra (Śiva)
रुद्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
आराधयत्worshipped
आराधयत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + राध् (धातु)
Formलङ् लकार (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
पुराformerly
पुरा:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण) / Kriya-viśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time: formerly)

Unspecified (narratorial instruction within a tīrtha-māhātmya context)

Concept: Pilgrimage is sanctified by divine precedent; humility before the deity and seeking prasāda yields spiritual uplift.

Application: Approach sacred places with remembrance of exemplary devotion; seek grace through sincere worship rather than entitlement.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim path winds toward the luminous tīrtha of Suvarṇa, its sands glinting like molten gold beneath a sky that feels vast as the three worlds. In a sanctified grove-temple, Kṛṣṇa stands with folded hands before Rudra’s emblem, the air thick with incense and the hush of ancient precedent.","primary_figures":["Kṛṣṇa","Rudra (Śiva)","pilgrims","tīrtha-guardians (yakṣa/gaṇa silhouettes)"],"setting":"A golden-hued riverside/pond-side tīrtha with a small stone shrine, bilva trees, and a ritual platform marked by ash lines and flower offerings.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","gold leaf","ash white","bilva green","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Kṛṣṇa in sapphire-blue stands in añjali before Vṛṣadhvaja’s shrine at Suvarṇa tīrtha; heavy gold leaf halos for both deities, rich red-green temple textiles, gem-studded ornaments, bilva garlands, conch and lamp motifs, ornate arch framing the sacred pond shimmering like gold.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: A lyrical Suvarṇa landscape with delicate brushwork—Kṛṣṇa in yellow silk near a quiet shrine of Rudra under bilva trees; cool atmospheric distance, refined faces, soft clouds suggesting tri-loka fame, pilgrims approaching along a winding path, subtle incense haze.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bold black outlines and natural pigments—Kṛṣṇa with expressive eyes and ornate crown offers flowers to Rudra’s shrine; temple-wall aesthetic with stylized bilva leaves, ash markings, red-yellow-green dominance, rhythmic decorative borders evoking tīrtha sanctity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna-centered Suvarṇa tīrtha with lotus borders and intricate floral vines; deep indigo background, gold highlights, peacocks near the water, cows at the edge of the grove, a small Rudra shrine respectfully included, dense ornamentation and symmetrical sacred geometry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","flowing water","soft conch shell","incense crackle","distant birds"]}

Sandhi Resolution Notes: गच्छेत्सुवर्णाख्यम् = गच्छेत् + सुवर्णाख्यम्; त्रिषुलोकेषु = त्रिषु + लोकेषु; रुद्रमाराधयत्पुरा = रुद्रम् + आराधयत् + पुरा.

S
Suvarṇa (tīrtha/place)
K
Kṛṣṇa
R
Rudra (Śiva)

FAQs

It is presented as a renowned sacred site (tīrtha) called “Suvarṇa,” recommended as a destination in a pilgrimage sequence.

It highlights a traditional Hari–Hara harmony motif: Kṛṣṇa propitiates Rudra (Śiva) to receive divine favor (prasāda), underscoring reverence across devotional traditions.

It encourages tīrtha-yātrā (pilgrimage) combined with remembrance of exemplary devotion—using sacred geography as a framework for cultivating bhakti and humility.