Previous Verse
Next Verse

Shloka 112

Tīrtha-Māhātmya Sequence: Sacred Fords, Baths, Gifts, and Śrāddha

Narmadā-Belt Itinerary

अर्धयोजनविस्तीर्णं तीर्थं दिक्षु समंततः । तस्मिंस्तीर्थे नरः स्नात्वा उपवासपरायणः

ardhayojanavistīrṇaṃ tīrthaṃ dikṣu samaṃtataḥ | tasmiṃstīrthe naraḥ snātvā upavāsaparāyaṇaḥ

یہ تیرتھ چاروں سمت آدھے یوجن تک پھیلا ہوا ہے۔ اس تیرتھ میں اشنان کرکے انسان کو دھرم کے ورت کے طور پر اُپواس (روزہ) میں لگ جانا چاہیے۔

अर्ध-योजन-विस्तीर्णम्spreading over half a yojana
अर्ध-योजन-विस्तीर्णम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootअर्ध (प्रातिपदिक) + योजन (प्रातिपदिक) + विस्तीर्ण (वि + स्तॄ (धातु) → क्त कृदन्त)
Formसमासः (Determinative; ‘अर्धयोजन’ इति द्विगु-भावः, ततः ‘अर्धयोजनविस्तीर्ण’ इति तत्पुरुष), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् ‘तीर्थम्’
तीर्थम्the sacred place
तीर्थम्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र—प्रथमा (Subject)
दिक्षुin the directions
दिक्षु:
अधिकरण (Locative)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
समन्ततःon all sides, all around
समन्ततः:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb)
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
अधिकरण (Locative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th/Locative), एकवचन, पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (pronominal)
तीर्थेin the sacred place
तीर्थे:
अधिकरण (Locative)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
नरःa man
नरः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive)
उपवास-परायणःdevoted to fasting
उपवास-परायणः:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootउपवास (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास, पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् ‘नरः’

Unspecified (narratorial voice; broader Svarga-khaṇḍa dialogue context not provided in the excerpt)

Concept: Snāna at a tīrtha should be sealed by upavāsa; purification is completed by restraint, not water alone.

Application: When seeking cleansing or renewal, pair the ‘outer act’ (visit, bath, ritual) with an ‘inner act’ (fasting, simplicity, mindful speech).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A wide sacred landscape spreads in all directions—stone ghāṭas, small shrines, and pilgrims moving like quiet constellations across the tīrtha-field. A lone sādhaka emerges from the water, dripping and serene, then sits beneath a tree in silent fasting, the air itself feeling consecrated.","primary_figures":["pilgrims","a fasting sādhaka","local shrine-priest (optional)"],"setting":"Expansive tīrtha-kṣetra with river ford, banyan and bilva trees, scattered lamps and flags, distant hermitages","lighting_mood":"temple lamp-lit transitioning to early twilight calm","color_palette":["sandstone beige","lamp-flame amber","river blue-green","leafy olive","smoke violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: panoramic tīrtha with stylized ghāṭa steps and miniature shrines, central figure of a sādhaka seated in upavāsa posture, gold leaf highlights on lamps and shrine domes, rich warm reds/greens, ornamental borders with lotus and conch motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: broad landscape view showing the half-yojana sacred expanse, tiny pilgrims, delicate trees, reflective water; a fasting ascetic under a tree, cool nuanced colors, airy perspective, refined detailing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: simplified yet grand tīrtha map-like composition, bold outlines for ghāṭa and trees, central fasting figure, rhythmic patterns for water, traditional pigment palette with decorative frame.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: tīrtha rendered as a sacred diagram with lotus medallions, rows of lamps, floral borders; pilgrims in repetitive devotional poses; deep blue ground with gold and white highlights, intricate textile patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","soft silence","distant bells","evening insects"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्मिंस्तीर्थे → तस्मिन् + तीर्थे; अर्धयोजनविस्तीर्णम् → अर्ध-योजन-विस्तीर्णम्; समंततः → समन्ततः

FAQs

It states that after bathing at the tīrtha, one should be intent on upavāsa (fasting) as a religious observance.

It describes the tīrtha’s sacred extent as spreading widely—half a yojana—on all sides, emphasizing its large ritual boundary or sphere of sanctity.

The verse implies that outer purification (ritual bathing) is ideally complemented by inner discipline (fasting/restraint), making the pilgrimage act both physical and moral-spiritual.