Previous Verse
Next Verse

Shloka 111

Tīrtha-Māhātmya Sequence: Sacred Fords, Baths, Gifts, and Śrāddha

Narmadā-Belt Itinerary

तस्य तीर्थप्रभावेण पुनर्देवत्वमागतः । त्वत्प्रसादान्महादेव तीर्थं च भवतूत्तमम्

tasya tīrthaprabhāveṇa punardevatvamāgataḥ | tvatprasādānmahādeva tīrthaṃ ca bhavatūttamam

اُس تیرتھ کے اثر سے وہ پھر سے دیوتا کا مرتبہ پا گیا۔ اے مہادیو! آپ کے پرساد سے یہ تیرتھ بھی نہایت افضل ہو۔

तस्यof him/its
तस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Masculine/Neuter pronominal)
तीर्थ-प्रभावेणby the power of the sacred place
तीर्थ-प्रभावेण:
करण (करणकारक/Instrument)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Determinative), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन, पुल्लिङ्ग
पुनःagain
पुनः:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb)
देवत्वम्divinity, godhood
देवत्वम्:
कर्म (कर्मकारक/Object)
TypeNoun
Rootदेवत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आगतःattained/returned (having come)
आगतः:
कर्तृसम्बन्ध (Predicate to subject)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भावः—‘प्राप्तः/प्राप्नोत्’
त्वत्-प्रसादात्from your grace
त्वत्-प्रसादात्:
अपादान (अपादानकारक/Source)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन, पुल्लिङ्ग
महादेवO Mahādeva
महादेव:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास, पुल्लिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
तीर्थम्the sacred place
तीर्थम्:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अत्र—प्रथमा (Subject of imperative)
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Conjunction)
भवतुmay it be/become
भवतु:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying) ‘तीर्थम्’

Unspecified (context needed to identify the speaker within the dialogue)

Concept: Tīrtha is a conduit of divine power that can restore lost spiritual standing; gratitude and prayer amplify sanctity.

Application: When you receive upliftment, respond with gratitude and a wish that the blessing becomes a shared good (lokānugraha).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee, newly radiant, stands with hands folded before Mahādeva, the aura of regained divinity shimmering like heat-haze over sacred water. Behind them, the tīrtha glows as if the river itself were a liquid altar, and unseen devas scatter subtle blossoms in approval.","primary_figures":["Mahādeva (Śiva)","restored devotee (formerly fallen being)","attendant devas (subtle/background)"],"setting":"Sacred ford with stone steps, small liṅga-shrine, river eddies forming luminous patterns","lighting_mood":"divine radiance with soft halo effects","color_palette":["moonstone white","marigold gold","river teal","smoke gray","crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Mahādeva seated near a stylized river-ghāṭa, devotee offering añjali, gold leaf halos and river highlights, ornate arch frame, rich reds/greens, gem-like detailing on crowns and ornaments, floral shower motif.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate riverside scene, devotee’s face lit with gratitude, Śiva calm and benevolent, delicate lotus petals drifting on water, cool palette with fine brushwork, gentle hills and trees framing the ford.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal Mahādeva with bold outlines, devotee in profile with folded hands, patterned river band, strong red-yellow-green pigments, decorative border of lotus and bilva leaves.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: tīrtha as central mandala-like water motif, floral borders, peacocks and swans, devotee and Mahādeva placed symmetrically, deep blue ground with gold accents and lotus clusters."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell","temple bells","flowing water","soft drone (tanpura)"]}

Sandhi Resolution Notes: पुनर्देवत्वमागतः → पुनः + देवत्वम् + आगतः; त्वत्प्रसादान्महादेव → त्वत्-प्रसादात् + महादेव; भवतूत्तमम् → भवतु + उत्तमम्; तीर्थप्रभावेण → तीर्थ-प्रभावेण (तत्पुरुष)

M
Mahādeva (Śiva)
T
Tīrtha

FAQs

It presents the tīrtha as spiritually efficacious—its inherent power (tīrtha-prabhāva) can restore a being to divine status, emphasizing tīrthas as transformative sacred sites.

Mahādeva’s favor (tvat-prasāda) is invoked as the cause for the tīrtha’s elevation to an “uttama” (supreme) sacred place, highlighting grace as a sanctifying force.

It encourages reverence for sacred places and humility before the divine—spiritual uplift is attributed not to ego or force, but to sacred influence and the deity’s grace.