Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

The Crushing of the Traipuras

Gaṇeśa’s Battle with Tripura’s Son

विव्याध दशभिस्तीक्ष्णैः कालानलसमप्रभैः । ततः शरसहस्रैस्तु दैत्यं विव्याध साहसात्

vivyādha daśabhistīkṣṇaiḥ kālānalasamaprabhaiḥ | tataḥ śarasahasraistu daityaṃ vivyādha sāhasāt

اس نے اسے دس تیز تیروں سے چھید دیا جو زمانۂ فنا کی آگ کی مانند دہکتے تھے؛ پھر دلیری سے ہزار تیروں کے ساتھ اس دَیتیہ کو دوبارہ چھید ڈالا۔

विव्याधpierced; struck
विव्याध:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√व्यध् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Perfect, 3rd person singular
दशभिःwith ten
दशभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन — Instrumental plural (numeral)
तीक्ष्णैःsharp
तीक्ष्णैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन — Instrumental plural; agrees with implied ‘बाणैः/शरैः’
कालानलसमप्रभैःhaving radiance like the fire of Time
कालानलसमप्रभैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootकालानल (प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक) + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; उपमान-तत्पुरुष (कालानलस्य समा प्रभा येषाम्) — Instrumental plural; ‘having splendor like the fire of Time/Death’
ततःthen
ततः:
Sambandha (Temporal marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/अनन्तर्यवाचक अव्यय — adverb ‘then/thereafter’
शरसहस्रैःwith thousands of arrows
शरसहस्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शराणां सहस्रैः) — Neuter, instrumental plural
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधसूचक अव्यय — particle ‘indeed/but’
दैत्यम्the Daitya (demon)
दैत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Masculine, accusative singular
विव्याधpierced
विव्याध:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√व्यध् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Perfect, 3rd person singular
साहसात्by force; boldly
साहसात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootसाहस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; हेतौ/कारणे प्रयोगः — Neuter, ablative singular used adverbially ‘out of boldness/violently’

Narrator (contextual battle narration; specific dialogue-speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: When dharma is threatened, decisive strength (śaurya) is deployed without hesitation.

Application: Cultivate disciplined courage—act firmly against wrongdoing, but with clarity rather than rage.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A divine archer releases ten blazing arrows that streak like miniature comets, followed by a storm of a thousand shafts that darken the sky. The demon’s silhouette is engulfed in a lattice of light and fire, as if Time itself has taken the form of weaponry.","primary_figures":["Divine archer (unnamed)","Daitya (target)"],"setting":"Open battlefield with a sky filled by arrow-trails like meteors; dust and sparks rising from impact craters.","lighting_mood":"apocalyptic blaze against a darkened sky","color_palette":["molten gold","ember orange","midnight indigo","ash white","scarlet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central heroic archer with ornate crown and armor, gold leaf emphasizing arrow trails as radiant streaks; the Daitya rendered in darker tones pierced by luminous shafts; rich reds and greens in garments, embossed weapon details, dramatic cloud bands with gilded highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: sweeping diagonal composition of arrow volleys—fine lines for shafts, delicate smoke and spark textures; cool indigo sky with warm gold-orange arrow glows, refined demon profile, minimal landscape to emphasize motion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and rhythmic repetition of arrows forming a patterned canopy; fiery kālānala aura around the shafts, strong red/yellow contrasts, stylized demon form with exaggerated expression, temple-wall ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: sky filled with repeating arrow motifs like a textile pattern; central archer framed by lotus and floral borders, deep blue ground with gold arrow highlights, dramatic symmetry despite motion, intricate detailing on quiver and bow."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["bowstring snaps","whistling arrows","impact thuds","roaring fire-like swell"]}

Sandhi Resolution Notes: दशभिस्तीक्ष्णैः→दशभिः तीक्ष्णैः (विसर्ग-लोप); शरसहस्रैस्तु→शरसहस्रैः तु (विसर्ग-लोप)

FAQs

“Kālānala” literally means “the fire of Time,” an image associated with cosmic dissolution (pralaya). Here it intensifies the arrows’ brilliance and destructive power.

It is primarily narrative, using epic-style imagery to portray overwhelming martial force; any ethical reading would be indirect (valor, resolve, and the defeat of demonic opposition).

From this single verse alone, the text reads like third-person narration of a battle scene; the specific named speaker (e.g., a sage addressing a listener) cannot be confirmed without adjacent verses.