Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Brahmin Conduct, Purificatory Baths, and the Garuḍa–Nectar Episode

Illustrative Narrative

प्राजापत्यांश्च दिव्यांश्च दोषशोषाय सत्वरम् । गच्छ तीर्थानि पूतानि गोविंदाराधनं कुरु

prājāpatyāṃśca divyāṃśca doṣaśoṣāya satvaram | gaccha tīrthāni pūtāni goviṃdārādhanaṃ kuru

اپنے عیوب کو سکھا دینے کے لیے فوراً پاک کرنے والے تیرتھوں کی طرف جاؤ—پرجاپتی کے بھی اور دیویہ بھی—اور گووند کی آرادھنا کرو۔

प्राजापत्यान्prājāpatya penances
प्राजापत्यान्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राजापत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन (Plural)
and
:
समुच्चय (Samuccaya/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
दिव्यान्divine / special
दिव्यान्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन (Plural); विशेषण
and
:
समुच्चय (Samuccaya/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
दोष-शोषायfor the drying up (removal) of faults
दोष-शोषाय:
प्रयोजन (Prayojana/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक) + शोष (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन (Singular); प्रयोजन (dative of purpose)
सत्वरम्quickly
सत्वरम्:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसत्वरम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) — ‘quickly’
गच्छgo
गच्छ:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन (Singular)
तीर्थानिto sacred places
तीर्थानि:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन (Plural)
पूतानिpurified / holy
पूतानि:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूत (कृदन्त; √पू धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन (Plural); विशेषण (qualifying तीर्थानि)
गोविन्द-आराधनम्worship of Govinda
गोविन्द-आराधनम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootगोविन्द (प्रातिपदिक) + आराधन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: गोविन्दस्य आराधनम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (Singular)
कुरुdo / perform
कुरु:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन (Singular)

Unspecified (context not provided in the input excerpt)

Concept: Tīrtha-yātrā undertaken with devotional intent, especially Govinda-ārādhana, rapidly consumes doṣas and accelerates purification.

Application: When visiting any sacred site, prioritize worship (darśana, nāma-japa, seva) and ethical conduct; treat travel as a vow—simplicity, truthfulness, compassion.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim hastens along a sunlit path toward a confluence where crystal waters shimmer; on the far bank rises a small Govinda shrine with a fluttering dhvaja. Above the waters, faint celestial forms suggest ‘divya-tīrthas,’ while a lotus motif hints that all purity culminates in worship of Vishnu.","primary_figures":["pilgrim/seeker","Govinda (as temple deity or visionary presence)","celestial attendants (subtle)"],"setting":"Riverbank tīrtha with ghats, banyan tree, stone steps, and a modest Vaishnava temple; distant hills and a procession of other pilgrims.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["river turquoise","sunrise gold","lotus pink","stone gray","temple vermilion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Govinda enshrined in a small sanctum on the riverbank, lavish gold-leaf arch and halo; pilgrims in rich textiles descending ghats; gem-like highlights on water ripples; ornate borders with lotus and conch motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical river confluence with delicate white foam lines; pilgrims in soft saffron and pale blue; a small temple with fluttering flag; cool mountain palette and refined facial features; airy perspective and poetic calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-outlined ghats and stylized waves; Govinda icon with large eyes and radiant aura; strong reds/yellows/greens; rhythmic patterning to suggest sacred geography and urgency (‘sattvaram’).","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central river tīrtha framed by intricate floral borders; Vaishnava shrine with shankha-chakra motifs; lotuses floating on deep blue water; peacocks and cows near the temple courtyard; gold detailing for divine tīrtha radiance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","pilgrim footsteps on stone","temple bells","conch shell","distant kirtan hum"]}

Sandhi Resolution Notes: प्राजापत्यांश्च = प्राजापत्यान् + च. दिव्यांश्च = दिव्यान् + च. गोविंदाराधनं = गोविन्द + आराधनम् (द् + आ).

P
Prajāpati
G
Govinda

FAQs

It distinguishes tīrthas by sacred provenance—those associated with Prajāpati (creation-linked sanctity) and those considered “divine” (celestial/extraordinary sanctity)—implying a broad sacred landscape where different sites carry different theological lineages.

Alongside pilgrimage as purification, it directly prescribes Govinda-ārādhana (devotional worship of Viṣṇu/Kṛṣṇa), framing bhakti as a central remedy for moral and spiritual blemishes.

Do not delay in addressing one’s faults: seek purifying disciplines (tīrtha-yātrā) and cultivate devotion (worship of Govinda) as an intentional, corrective response to wrongdoing and inner impurity.