Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

Rāma’s Meeting with Agastya: Gift-Ethics (Dāna) and the Tale of King Śveta

गायंति दिव्यगेयानि वादयंति तथा परे । अथापश्यं नरं तस्माद्विमानादवरोहितम्

gāyaṃti divyageyāni vādayaṃti tathā pare | athāpaśyaṃ naraṃ tasmādvimānādavarohitam

کچھ لوگ آسمانی گیت گا رہے تھے اور کچھ دوسرے ساز بجا رہے تھے۔ پھر میں نے دیکھا کہ اس وِمان سے ایک مرد نیچے اُترا۔

गायन्तिthey sing
गायन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथमपुरुष (3rd person); बहुवचन; परस्मैपद
दिव्य-गेयानिdivine songs
दिव्य-गेयानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + गेय (कृदन्त; गै धातु, यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन; कर्मधारय (दिव्यानि गेयानि)
वादयन्तिthey play (instruments)
वादयन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद्/वाद् (धातु) (णिच् causative: वादय)
Formलट्-लकार (Present); प्रथमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (cause to sound/play)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थक (likewise/so)
परेothers
परे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक
अपश्यम्I saw
अपश्यम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past); उत्तमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
नरम्a man
नरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative); एकवचन
विमानात्from the chariot
विमानात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी; एकवचन
अवरोहितम्having descended
अवरोहितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootअव-रुह् (धातु) → अवरोहित (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; (नरम् इत्यस्य विशेषणम्)

Narrator (contextual prose/epic narration; specific dialogue pair not inferable from this single verse)

Concept: Outer splendor and refined art can accompany a life whose inner causes are not yet known; discernment follows wonder.

Application: Enjoy beauty and music without losing discrimination; let uplifting sound turn the mind toward remembrance of the Divine.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A circle of gandharvas sings in layered harmonies while others strike vīṇā, paṇava, and cymbals; the air itself shimmers with sound. From a jewel-bright vimāna, a solitary man steps down, his descent framed by drifting garlands and attentive celestial faces.","primary_figures":["Gandharvas","celestial musicians","the descending man","Apsarases (as chorus)"],"setting":"Open svarga sky-court with floating terrace and cloud-lotus platforms","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise gold","sky turquoise","ivory","coral","amethyst"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: celestial orchestra of gandharvas with vīṇā and mṛdaṅga, apsarases as dancers, central vimāna with a man descending a jeweled stair; thick gold leaf for halos and ornaments, ruby-green textiles, ornate arch borders, stylized lotus-clouds.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate musical assembly on a floating terrace, delicate instruments, fine facial expressions of curiosity; the descending figure rendered with soft shading, cool sky gradients, lyrical composition and gentle movement lines.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: rhythmic row of musicians with bold outlines, stylized instruments, central descending figure with bright aura; flat decorative clouds, temple-mural symmetry, saturated reds/yellows/greens with black contouring.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: musical mandala composition, gandharvas arranged symmetrically around a central vimāna, lotus and floral borders, deep blue ground with gold detailing, intricate textile patterns and hanging garlands."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["vīṇā","flute","hand cymbals","gentle wind","distant temple bells"]}

Sandhi Resolution Notes: दिव्यगेयानि→दिव्य-गेयानि; अथापश्यं→अथ अपश्यम्; तस्माद्विमानादवरोहितम्→तस्मात् विमानात् अवरोहितम्.

V
vimāna (aerial chariot)
N
nara (a man)

FAQs

It depicts a celestial atmosphere—divine singing and instrumental music—followed by the sight of a man descending from a vimāna (aerial chariot).

Not explicitly; it is primarily narrative and descriptive, setting a sacred or heavenly mood that often frames later teachings or revelations.

Vimāna indicates a divine or heavenly vehicle, commonly used in Purāṇic literature to signal celestial presence, divine travel, or an extraordinary event.