Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Rāma’s Meeting with Agastya: Gift-Ethics (Dāna) and the Tale of King Śveta

पुरस्तत्र सहस्रं तु विमानेप्सरसां नृप । गंधर्वाश्चैव तत्संख्या रमयंति वरं नरम्

purastatra sahasraṃ tu vimānepsarasāṃ nṛpa | gaṃdharvāścaiva tatsaṃkhyā ramayaṃti varaṃ naram

وہاں سامنے، اے راجا، وِمانوں میں ایک ہزار اپسرائیں تھیں؛ اور اتنی ہی تعداد میں گندھرو بھی، اس برگزیدہ مرد کو مسرور کر رہے تھے۔

पुरस्in front
पुरस्:
Desha-adhikarana (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरस् (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place: in front)
तत्रthere
तत्र:
Desha-adhikarana (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
सहस्रम्a thousand
सहस्रम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; संख्यावाचक
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधानार्थक
विमानेin the chariot
विमाने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन
अप्सरसाम्of the apsarases
अप्सरसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन
नृपO king
नृप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th/Vocative); एकवचन
गन्धर्वाःgandharvas
गन्धर्वाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic: just/indeed)
तत्-संख्याःof that number; equally numerous
तत्-संख्याः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + संख्या (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तस्य संख्या येषाम् = तद्वत्संख्याः)
रमयन्तिthey delight; they entertain
रमयन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootरम् (धातु) (णिच् causative: रमय)
Formलट्-लकार (Present); प्रथमपुरुष (3rd person); बहुवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative: 'make delight')
वरम्excellent; best
वरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन; (नरम् इत्यस्य विशेषणम्)
नरम्man
नरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन

Unspecified narrator (context not provided for precise dialogue attribution in this single-verse excerpt)

Concept: Puṇya can manifest as celestial honors and sensory delights, yet such rewards are still within saṃsāra and may conceal deeper karmic complexity.

Application: Treat praise, luxury, and social ‘rewards’ as transient; use them as reminders to cultivate devotion and ethical clarity rather than attachment.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A procession of a thousand apsarases in jeweled vimānas glides across a luminous sky, while an equal host of gandharvas forms a musical corridor of honor. The ‘excellent man’ is centered below them, receiving celestial welcome as garlands drift like falling stars.","primary_figures":["Apsarases","Gandharvas","the excellent man (puṇyavān)","attendant devas"],"setting":"Indra-loka skyway with layered clouds, floating palaces, and distant mandāra trees","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","gold leaf","lotus pink","pearl white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Indra-loka sky filled with ornate vimānas carrying apsarases, gandharvas with vīṇā and flute forming a ceremonial arch, central puṇyavān man receiving garlands; heavy gold leaf halos, rich crimson and emerald textiles, gem-studded crowns, intricate temple-like borders, stylized clouds and lotus motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy Himalayan-like clouds reimagined as svarga mists, delicate apsarases in flowing garments in small vimānas, gandharvas playing vīṇā and mṛdaṅga, refined faces and lyrical movement; cool blues and soft pinks with fine linework and gentle gradients.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, apsarases and gandharvas in rhythmic rows, large expressive eyes, flat yet vibrant color blocks; central figure with golden aura, decorative floral bands and celestial architecture motifs in red-yellow-green palette.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: celestial courtyard framed with lotus borders and hanging garlands, apsarases as symmetrical dancers, gandharvas as musicians; deep indigo background with gold highlights, intricate floral filigree, peacock-feather accents, celebratory procession composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["vīṇā","flute","mṛdaṅga","ankle bells","soft conch in distance"]}

Sandhi Resolution Notes: विमानेप्सरसां→विमाने अप्सरसाम्; गंधर्वाश्चैव→गन्धर्वाः च एव; तत्संख्या→तत्-संख्याः.

A
Apsarases
G
Gandharvas
K
King (nṛpa)

FAQs

Apsarases are celestial nymphs associated with beauty and entertainment, while Gandharvas are celestial musicians; together they represent the refined pleasures and arts of the heavenly realms in Purāṇic literature.

A vimāna is a heavenly aerial chariot or palace; its mention signals a divine or celestial setting and emphasizes the supernatural splendor surrounding the scene.

The verse highlights the allure of heavenly pleasures; in many Purāṇic contexts such enjoyments are portrayed as attractive yet ultimately secondary to lasting liberation and devotion, reminding readers not to mistake pleasure for the highest goal.