Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

The Account and Merit of Śivadūtī

with the Nāga-tīrtha at Puṣkara

मातृष्वसुश्च तनयांस्तार्क्ष्यो वो भक्षयिष्यति । एवं वो भविता नाशः सर्वेषां दुष्टचेतसाम्

mātṛṣvasuśca tanayāṃstārkṣyo vo bhakṣayiṣyati | evaṃ vo bhavitā nāśaḥ sarveṣāṃ duṣṭacetasām

تارکشْیَ (گرُڑ) تمہاری خالاؤں کے بیٹوں کو نگل جائے گا۔ یوں تم سب پر ہلاکت آئے گی، کیونکہ تم سب کی نیتیں بدکار ہیں۔

मातृष्वसुःmaternal aunt
मातृष्वसुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमातृष्वसु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; संबोधनार्थे/कर्तृपदत्वे प्रयोगः
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
तनयान्sons/children
तनयान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
तार्क्ष्यःTārkṣya (Garuḍa)
तार्क्ष्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतार्क्ष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वःof you/your
वः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; एन्क्लिटिक रूप (enclitic)
भक्षयिष्यतिwill devour
भक्षयिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: thus)
वःof you/your
वः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; एन्क्लिटिक रूप
भविताwill be
भविता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; वैकल्पिक रूप (भविता = भविष्यति)
नाशःdestruction
नाशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; विशेषणम्
दुष्टचेतसाम्of the evil-minded
दुष्टचेतसाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदुष्ट + चेतस् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासः—कर्मधारयः (दुष्टं चेतः येषाम्/दुष्टचेतसः)

Unspecified in the provided excerpt (context-dependent within Adhyaya 31)

Concept: Wicked intent ripens into inevitable destruction; cosmic justice operates through appointed agents.

Application: Examine motives, not just actions; abandon malice and deceit early, before consequences become irreversible.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A storm-darkened cosmic grove where a host of serpents coil in anxious knots, their jewel-hoods dimmed. Above them, Tārkṣya-Garuḍa descends like a living thunderbolt—wings spanning the sky, talons poised—embodying inevitable karmic retribution.","primary_figures":["Garuḍa (Tārkṣya)","Nāgas (serpent clans)"],"setting":"Mythic forest/cosmic wilderness with twisted roots, anthills, and a sky churned by wind; serpents gathered as a fearful assembly.","lighting_mood":"storm-lit, lightning-slashed chiaroscuro","color_palette":["indigo storm-cloud","burnished gold","serpent-emerald","ash gray","blood red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Garuḍa as a radiant, gold-leaf-embellished divine eagle with gem-studded crown and ornaments, wings arched in a protective-yet-terrible descent; below, coiled Nāgas with jeweled hoods in rich greens and reds; ornate floral borders, embossed halos, deep maroon background, traditional South Indian iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical yet tense Himalayan-sky scene with Garuḍa swooping diagonally across a cool indigo wash; delicate linework on serpent scales, expressive fearful eyes, sparse trees and rocky outcrops; restrained palette with sudden gold highlights on Garuḍa’s ornaments.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Garuḍa in heroic frontal dynamism with wide eyes and stylized feathers; Nāgas in rhythmic coils; red-yellow-green dominance with controlled dark blue sky band; temple-wall aesthetic and symmetrical decorative motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Garuḍa motif framed by lotus and vine borders; deep blue ground with gold detailing; stylized serpents arranged in circular mandala-like coils below; intricate floral filigree, peacock-feather accents, Nathdwara-inspired ornamentation adapted to Garuḍa’s iconography."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["thunder","conch shell","temple bells","wind gusts","sudden silence"]}

Sandhi Resolution Notes: मातृष्वसुश्च = मातृष्वसुः + च; तनयांस्तार्क्ष्यो = तनयान् + तार्क्ष्यः; एकवचन-भविता लृट्-रूपम् (भविष्यति इत्यर्थे)।

T
Tārkṣya (Garuḍa)

FAQs

Tārkṣya is a well-known epithet of Garuḍa, the divine bird associated with Viṣṇu, often portrayed as a powerful destroyer of hostile serpent-like forces and other adversaries.

The verse frames destruction as the consequence of duṣṭa-cetas—wicked intention—highlighting that harmful motives and actions invite inevitable downfall.

In isolation, the verse functions primarily as a warning of retribution rather than a tirtha description or explicit bhakti instruction; any stronger connection would depend on the surrounding narrative context in Adhyaya 31.