Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

The Procedure for the Consecration of a Pond

मंत्रतस्तु विशेषः स्यात्प्रासादोद्यानभूमिषु । अयं त्वशक्तावर्धेन विधिर्दृष्टः स्वयंभुवा

maṃtratastu viśeṣaḥ syātprāsādodyānabhūmiṣu | ayaṃ tvaśaktāvardhena vidhirdṛṣṭaḥ svayaṃbhuvā

لیکن منتر کے اعتبار سے محلوں، باغوں اور زمینوں کے معاملے میں ایک خاص امتیاز ہے۔ یہ طریقہ، البتہ، جو ناتوان کے لیے رعایت کے ساتھ ہے، خود سویمبھُو (برہما) نے مقرر فرمایا۔

मन्त्रतःaccording to the mantra / by mantra
मन्त्रतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) — “from/according to mantra”
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrastive particle)
विशेषःa distinction/special rule
विशेषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st) एकवचन
स्यात्should be / may be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष; एकवचन
प्रासाद-उद्यान-भूमिषुin palaces, gardens, and grounds
प्रासाद-उद्यान-भूमिषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रासाद (प्रातिपदिक) + उद्यान (प्रातिपदिक) + भूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (भूमि-प्रधान); सप्तमी (7th) बहुवचन; द्वन्द्व-समास (समाहार/इतरेतर-भाव)
अयम्this (rule)
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st) एकवचन; सर्वनाम
तुhowever/and
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
अशक्त-अवर्धेनby the non-increase (i.e., without augmentation) for the incapable
अशक्त-अवर्धेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअशक्त (प्रातिपदिक) + अवर्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd) एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अशक्तस्य अवर्धः)
विधिःthe injunction/rite
विधिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st) एकवचन
दृष्टःwas seen/observed
दृष्टः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st) एकवचन
स्वयंभुवाby Svayambhū (Brahmā)
स्वयंभुवा:
Karta (कर्ता) / Agent (कर्तृ)
TypeNoun
Rootस्वयंभू (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd) एकवचन

Unspecified (narrative injunction within Sṛṣṭikhaṇḍa context; traditional frame often involves Pulastya instructing Bhīṣma, but this verse alone does not explicitly mark the speaker).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: स्यात् + प्रासादोद्यानभूमिषु → स्यात्प्रासादोद्यानभूमिषु; त्व + अशक्तावर्धेन → त्वशक्तावर्धेन; विधिः + दृष्टः → विधिर्दृष्टः.

S
Svayambhū (Brahmā)

FAQs

It states that in matters concerning palaces, gardens, and land, the efficacy or distinction depends specifically on the mantra used, and that Brahmā established a procedure that includes concessions for those who are not capable of performing the full rite.

Svayambhū refers to Brahmā, the self-born creator. He is invoked as the authoritative source who established (prescribed) the ritual rule (vidhi), lending it scriptural legitimacy.

The verse implies a compassionate, pragmatic dharmic principle: ritual obligations may be adapted when a practitioner lacks capacity, while still preserving the core intent through an appropriate, mantra-centered method.