Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

The Procedure for the Consecration of a Pond

कूपवापीषु सर्वासु तथा पुष्करिणीषु च । एष एव विधिर्दृष्टः प्रतिष्ठासु तथैव च

kūpavāpīṣu sarvāsu tathā puṣkariṇīṣu ca | eṣa eva vidhirdṛṣṭaḥ pratiṣṭhāsu tathaiva ca

تمام کنوؤں اور باولیوں میں، اور اسی طرح کنول کے تالابوں میں بھی، یہی ایک طریقۂ کار مقرر ہے؛ اور پرَتِشٹھا (پران پرتِشٹھا) کے مواقع پر بھی یہی قاعدہ نافذ ہوتا ہے۔

kūpa-vāpīṣuin wells and stepwells
kūpa-vāpīṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkūpa (प्रातिपदिक) + vāpī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग) as head ‘vāpī’; Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन); dvandva ‘in wells and stepwells’
sarvāsuin all
sarvāsu:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural; qualifying ‘kūpavāpīṣu’
tathāand likewise
tathā:
Samuccaya/Anvaya (समुच्चय/अन्वय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya, adverb/particle
puṣkariṇīṣuin ponds/lakes
puṣkariṇīṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpuṣkariṇī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction
eṣaḥthis
eṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular
evaindeed/only
eva:
Emphasis (अवधारणार्थ)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya, emphatic particle (अवधारण)
vidhiḥprocedure/rule
vidhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular
dṛṣṭaḥis observed/seen
dṛṣṭaḥ:
Vidheyabhāva (विधेयभाव)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative Singular; predicative with ‘vidhiḥ’: ‘is seen/observed’
pratiṣṭhāsuin consecrations/installations
pratiṣṭhāsu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpratiṣṭhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
tathā-evajust so/likewise indeed
tathā-eva:
Samuccaya/Emphasis (समुच्चय/अवधारण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय) + eva (अव्यय)
FormTwo avyayas in combination; adverb + emphatic particle
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction

Unspecified (context-dependent narration within Sṛṣṭikhaṇḍa discourse)

Concept: A single dharmic protocol applies across water-works and consecrations: sacred merit is standardized through right procedure and charitable completion.

Application: Treat civic works (water, land, community spaces) as sacred responsibilities; pair projects with ethical giving and community benefit.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A panoramic sequence-like scene: artisans finish a stone stepwell, villagers draw water from a well, and a lotus-filled puṣkariṇī glows beside a small shrine—each site marked by a modest consecration altar. The same ritual gestures repeat across settings, emphasizing continuity of dharma.","primary_figures":["village patrons","brāhmaṇa officiant","stone masons","women drawing water","pilgrims at the pond"],"setting":"Three linked vignettes—kūpa, vāpī (stepwell with carved steps), and puṣkariṇī with lotuses—each with a small consecration platform and offerings.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["stone gray","turquoise water","lotus pink","sage green","sunlit gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: triptych composition showing well, stepwell, and lotus-pond consecrations, gold leaf borders and highlights on ritual vessels, rich jewel tones, stylized architecture, ornate shrine details, symmetrical devotional framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical landscape with a carved stepwell and lotus pond, delicate figures performing small consecration rites, soft shadows, refined facial features, gentle hills and trees, cool water tones with subtle warm accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined stepwell geometry and lotus pond, repeated ritual motifs across scenes, natural pigment palette, temple-wall aesthetic, decorative borders, emphasis on sacred water and orderly action.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of lotuses and creepers framing a central puṣkariṇī, with side panels showing a well and stepwell, peacocks and cows near water, deep blues and gold, intricate floral detailing, devotional symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","stonework tapping","soft bell chimes","distant conch","birds in trees"]}

Sandhi Resolution Notes: vidhiḥ + dṛṣṭaḥ → vidhirdṛṣṭaḥ (visarga→r before voiced consonant); tathā + eva → tathaiva.

FAQs

It states that the same ritual procedure (vidhi) applies across different water structures—wells (kūpa), stepwells/reservoirs (vāpī), and lotus-ponds (puṣkariṇī).

The verse explicitly adds that the very same rule is also observed in pratiṣṭhās—i.e., establishment or consecration rites—indicating a standardized method across related sacred/ritual contexts.

It implies consistency and continuity in dharmic practice: similar sacred works and installations should be carried out according to an established, uniform procedure rather than arbitrary personal preference.