Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice and the Manifestation of Sarasvatī

with Tīrtha-Merit Teachings

किमेभिस्ते वराकैश्च अदितेर्गर्भसंभवैः । दैवतैर्निहतैः सर्वैः पराभूतैश्च सर्वदा

kimebhiste varākaiśca aditergarbhasaṃbhavaiḥ | daivatairnihataiḥ sarvaiḥ parābhūtaiśca sarvadā

ادیتی کے رحم سے پیدا ہوئے تیرے یہ بدبخت بیٹے کس کام کے؟ یہ دیوتا تو سب کے سب مارے جا چکے ہیں اور ہمیشہ مغلوب رہتے ہیں۔

किम्what (use)
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक
एभिःwith these
एभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; सर्वनाम
तेof you/your
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
वराकैःby the wretched ones
वराकैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootवराक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; विशेषण (wretched/poor)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
अदितेःof Aditi
अदितेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअदिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
गर्भसंभवैःby those born from (her) womb
गर्भसंभवैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootगर्भ-सम्भव (प्रातिपदिक; गर्भ + सम्भव)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गर्भात् सम्भवाः)
दैवतैःby the gods
दैवतैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootदैवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (collective), तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
निहतैःslain
निहतैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिहत (कृदन्त; नि-√हन् + क्त)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (slain)
सर्वैःall
सर्वैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण
पराभूतैःdefeated
पराभूतैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपराभूत (कृदन्त; परा-√भू + क्त)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (defeated)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)

Unspecified (context-dependent within Sṛṣṭikhaṇḍa 18; a taunting/derisive speaker addressing Aditi or her kin)

Concept: Pride that mocks the righteous invites reversal; worldly victory is unstable without divine alignment.

Application: Do not measure worth by temporary wins; avoid contemptuous speech, especially toward the vulnerable.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A shadowed assembly of asuras hurls scornful words toward the distant, weary devas—figures with dimmed halos and broken standards. The air feels heavy with triumphal arrogance, while a faint, unseen divine radiance lingers at the horizon, hinting at impending reversal.","primary_figures":["Dānavas/Asuras","Devas (Aditi’s sons, implied)"],"setting":"A battlefield edge near a cosmic sacrificial ground, strewn with fallen banners and cracked weapons, with a distant altar-smoke line on the skyline.","lighting_mood":"storm-lit","color_palette":["smoky indigo","iron gray","blood maroon","ashen white","dull gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a dramatic court-of-asuras scene with ornate but menacing crowns, heavy gold leaf on armor and thrones, deep maroons and dark greens; devas shown with subdued gold halos and lowered standards; embossed gold detailing on weapons and jewelry, traditional South Indian iconographic symmetry with a looming, faint Vishnu-aura at the edge.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: slender asuras in a rocky landscape taunting diminished devas; delicate linework, cool indigo-gray sky, sparse trees, lyrical but tense composition; refined faces with sharp expressions, small sacrificial altar smoke in the distance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, intense facial expressions of contempt, asuras in red/green garments with heavy ornaments; devas with pale yellow halos dimmed; background with stylized clouds and a distant yajña-vedi, natural pigment palette dominated by red, yellow, green, and black.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic rather than violent—dark lotus motifs drooping, peacocks subdued; asuric figures at the border with ornate patterns, central space left for an implied divine intervention; deep blues with gold accents, intricate floral borders suggesting the cosmic order under threat."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["thunder","distant conch shell","war drums","wind over ash","tense silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: kimebhis-te → किम् + एभिः + ते; aditer-garbhasaṃbhavaiḥ → अदितेः + गर्भसंभवैः; daivatair-nihataiḥ → दैवतैः + निहतैः; parābhūtaiś-ca → पराभूतैः + च.

A
Aditi
D
Devas

FAQs

Aditi is the revered mother of the Ādityas (a principal group of Devas). Here she is referenced as the womb from which the gods are born.

It is a scornful statement highlighting the humiliation and repeated defeat of Aditi’s divine offspring, emphasizing the reversals of fortune common in Deva–Asura conflicts.

Pride in lineage or status is unstable; power and victory are impermanent, and arrogance invites downfall—hence one should cultivate humility and discernment.