Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Puṣkara Invocation, the Dharma-Wheel at Naimiṣa, and the Padma Purāṇa Prologue

अंगानि चतुरो वेदान्पुराणन्यायविस्तरम् । असुरेणाखिलं शास्त्रमपहृत्यात्मसात्कृतम्

aṃgāni caturo vedānpurāṇanyāyavistaram | asureṇākhilaṃ śāstramapahṛtyātmasātkṛtam

ویدانگ، چاروں وید، پران اور نیائے کی وسیع روایت—یعنی تمام شاستروں کا خزانہ—ایک اسور نے چھین کر اپنا بنا لیا۔

aṅgānilimbs; auxiliary parts
aṅgāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootaṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन
caturofour
caturo:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatur (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; संख्याविशेषण (numeral adjective)
vedānthe Vedas
vedān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
purāṇa-nyāya-vistaramexpanded with Purāṇic reasoning
purāṇa-nyāya-vistaram:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक) + nyāya (प्रातिपदिक) + vistara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (पुराणस्य न्यायद्वारा विस्तारः / पुराणन्यायेन विस्तरः)
asureṇaby an asura
asureṇa:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
akhilamentire, whole
akhilam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootakhila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (शास्त्रम् इति)
śāstramthe scripture/teaching
śāstram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśāstra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
apahṛtyahaving stolen/removed
apahṛtya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootapa-√hṛ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
ātmasāt-kṛtamwas made one’s own, appropriated
ātmasāt-kṛtam:
Kriyā (Passive predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootātmasāt (अव्यय/प्रातिपदिक-भाव) + √kṛ (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्तः (क्त-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्मणि प्रयोगे भूतकर्मकृदन्तः; समासः अव्ययीभावः (ātmasāt + kṛta)

Narratorial voice (contextual narrator within Sṛṣṭikhaṇḍa; specific dialogue pair not indicated in this single verse)

Concept: Asuric forces attempt to seize and privatize sacred knowledge; when learning is divorced from dharma, it becomes a tool of domination rather than liberation.

Application: Pursue learning with humility and ethics; resist hoarding knowledge for power; share responsibly and keep study aligned with compassion and truth.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dark asura figure clutches glowing bundles labeled as the four Vedas, Vedāṅgas, Purāṇas, and Nyāya, pulling them into a cavern of shadow. The stolen texts dim as they cross a threshold, while distant sages reach out helplessly, their sacrificial fires flickering low.","primary_figures":["Asura (unnamed)","distant ṛṣis","personified Veda manuscripts"],"setting":"A liminal cosmic cavern at the edge of the waters/void, with broken altar stones and fading yajña flames.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["charcoal black","ashen gray","blood red","dull gold","deep teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic asura with heavy ornaments rendered in dark tones, clutching gold-embossed manuscript bundles, background of a dimmed yajña-vedi with flickering lamps, selective gold leaf on the texts to emphasize their sacredness, ornate border contrasting the ominous central act.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: shadowy demon slipping into a rocky grotto, delicate sages in the distance near a small fire altar, manuscripts painted with fine script marks and faint glow, cool nocturnal palette with restrained reds, expressive yet refined faces.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized asura with bold outlines and exaggerated posture, manuscripts as bright ochre blocks with script, background of simplified altar and dark cloud motifs, strong red-black contrast, temple-wall symmetry despite the tension.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic composition—central dark figure encircled by a fading lotus mandala, manuscripts as glowing petals being plucked away, ornate floral border in muted gold, peacocks rendered with subdued colors to match the crisis mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["low drum","wind moan","distant conch","crackling fire"]}

Sandhi Resolution Notes: vedānpurāṇanyāyavistaram = vedān + purāṇa-nyāya-vistaram; asureṇākhilam = asureṇa + akhilam; śāstramapahṛtya = śāstram + apahṛtya; apahṛtyātmasātkṛtam = apahṛtya + ātmasāt-kṛtam.

A
Asura
V
Vedas
V
Vedāṅgas
P
Purāṇas
N
Nyāya

FAQs

It depicts a disruption of dharma: an Asura forcibly appropriates the entire body of sacred knowledge—Vedas, Vedāṅgas, Purāṇas, and Nyāya—symbolizing the temporary eclipse of true learning.

The verse emphasizes completeness: not only the Vedas but also their auxiliary disciplines (Vedāṅgas), traditional sacred histories (Purāṇas), and structured reasoning (Nyāya) are included—portraying ‘all śāstra’ as taken.

Knowledge without dharma can be misused; the image warns that sacred learning requires rightful custodianship, humility, and ethical grounding rather than domination or appropriation.