Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Glory of Āśvina Pūrṇimā and Dvādaśī Gifts: Bhakti, Proper Giving, and a Redemption Narrative

द्वादश्यामन्नदानं यो भक्त्या कुर्याद्द्विजातये । तस्य नश्यंति पापानि तमांसी वारुणोदये

dvādaśyāmannadānaṃ yo bhaktyā kuryāddvijātaye | tasya naśyaṃti pāpāni tamāṃsī vāruṇodaye

جو کوئی بھکتی کے ساتھ دوادشی کے دن کسی دِوِجات (برہمن) کو اَنّ دان کرے، اس کے گناہ مٹ جاتے ہیں، جیسے سورج کے طلوع پر اندھیرا چھٹ جاتا ہے۔

द्वादश्याम्on the Dvādaśī (12th lunar day)
द्वादश्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; time-locative
अन्न-दानम्gift of food
अन्न-दानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (अन्नस्य दानम्)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; relative pronoun
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; instrumental of manner
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
द्वि-जातयेto a twice-born (Brāhmaṇa etc.)
द्वि-जातये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक) + जाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन; समासः कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (द्विजातिः = द्विजः)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
नश्यन्तिperish
नश्यन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
पापानिsins
पापानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
तमांसिdarknesses
तमांसि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
वारुण-उदयेat sunrise (Varuṇa’s rising)
वारुण-उदये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवारुण (प्रातिपदिक) + उदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (वारुणस्य उदयः)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses to confirm the dialogue frame).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: द्वादश्याम् + अन्नदानम् → द्वादश्यामन्नदानम्; कुर्यात् + द्विजातये → कुर्याद्द्विजातये (त्→द् before द्व).

D
Dvādāśī
D
Dvija (twice-born/Brāhmaṇa)
V
Varuṇa (by epithet in 'vāruṇodaya')

FAQs

The verse recommends anna-dāna (donation of food) performed with bhakti (devotion) on Dvādaśī (the 12th lunar day), specifically given to a dvija (traditionally a Brāhmaṇa).

It states that the act’s spiritual efficacy is tied to bhaktyā—done with devotion—showing that inner intention sanctifies ritual charity, not mere external giving.

It teaches generosity and care for others through food charity, presenting dāna as a purifying discipline that removes sin as surely as sunrise dispels darkness.