Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

The Churning of the Ocean

Samudra Manthana

त्वं च देहि त्वं च देहि त्वं च देहीति चाब्रुवन् । न शक्तोऽस्मि न शक्तोऽस्मि न शक्तोऽस्मीति चाब्रुवन्

tvaṃ ca dehi tvaṃ ca dehi tvaṃ ca dehīti cābruvan | na śakto'smi na śakto'smi na śakto'smīti cābruvan

وہ کہتے رہے، “تم دو—دو، دو!” اور وہ جواب دیتا رہا، “میں قادر نہیں—میں قادر نہیں، میں قادر نہیں۔”

tvamyou
tvam:
Sambodhana (सम्बोधन) (addressed person)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Nominative (प्रथमा), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
dehigive
dehi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular
tvamyou
tvam:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Nominative, Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
dehigive
dehi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person, Singular
tvamyou
tvam:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Nominative, Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
dehigive
dehi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person, Singular
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotation particle
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
abruvanthey said
abruvan:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; negation particle (निषेध)
śaktaḥable
śaktaḥ:
Karta (कर्ता) (predicate with asmi)
TypeAdjective
Rootśakta (प्रातिपदिक; from √śak)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Singular; predicate adjective
asmiI am
asmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormPresent (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; negation
śaktaḥable
śaktaḥ:
Karta (कर्ता) (predicate with asmi)
TypeAdjective
Rootśakta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
asmiI am
asmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormPresent (लट्), 1st person, Singular
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; negation
śaktaḥable
śaktaḥ:
Karta (कर्ता) (predicate with asmi)
TypeAdjective
Rootśakta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
asmiI am
asmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormPresent (लट्), 1st person, Singular
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotation particle
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
abruvanthey said
abruvan:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person, Plural

Narrative dialogue (unspecified in the provided excerpt); a group of petitioners demand, and the addressed person responds.

Primary Rasa: hasya

Secondary Rasa: karuna

Sandhi Resolution Notes: dehīti = dehi + iti; cābruvan = ca + abruvan; śakto'smi = śaktaḥ + asmi; śakto'smīti = śaktaḥ + asmi + iti.

FAQs

It contrasts social pressure to give (dāna) with the practical reality of limited capacity, implying that ethical duty must be balanced with genuine ability.

Repetition (anuprāsa-like emphasis) dramatizes insistence versus helplessness, making the moral tension vivid and memorable.

Not explicitly; it records a dialogue. The ethical reading is that giving is praised, but claiming inability indicates constraint—later context in the chapter typically clarifies whether the claim is truthful or evasive.