Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 16

Manifestation of the Śrī Vāsudeva Hymn in the Glory of Guru-tīrtha

Cyavana Narrative within the Vena Episode

शस्त्रमादाय तीक्ष्णं तु यावत्कृंतति तच्छवम् । तावद्धि विज्वलेनापि समाह्वानं कृतं तदा

śastramādāya tīkṣṇaṃ tu yāvatkṛṃtati tacchavam | tāvaddhi vijvalenāpi samāhvānaṃ kṛtaṃ tadā

ایک تیز ہتھیار اٹھا کر، جب تک وہ اس لاش کو کاٹ رہا تھا، اتنی ہی دیر تک وجول نے بھی اس وقت پکار لگائی۔

शस्त्रम्a weapon
शस्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
आदायhaving taken
आदाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootआ-दा (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive): having taken
तीक्ष्णम्sharp
तीक्ष्णम्:
Qualifier of object (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; शस्त्रस्य विशेषणम्
तुindeed/but
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
यावत्as long as / until
यावत्:
Temporal marker (काल-सीमा)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधि-अव्यय (as long as/until)
कृन्ततिcuts
कृन्तति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृत्/कृन्त् (धातु: कृन्त् छेदने)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; सर्वनाम, 'शवम्' इत्यस्य विशेषणम्
शवम्corpse/body
शवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
तावत्for that long / meanwhile
तावत्:
Correlative marker (तावत्-यावत्)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formपरिमाण-अव्यय (so long/that much)
हिindeed
हि:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
विज्वलेनby Vijvala
विज्वलेन:
Karta/Agent (कर्ता)
TypeNoun
Rootविज्वल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; व्यक्तिनाम
अपिalso/even
अपि:
Emphasis/Addition (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षा-अव्यय (also/even)
समाह्वानम्a summons/call
समाह्वानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसम्-आ-ह्वा (धातु) + ल्युट् (कृदन्त/भाववाचक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; क्रियानाम (calling/summons)
कृतम्was made
कृतम्:
Kriya (Passive predicate/कर्मणि-क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्तं कर्मणि-प्रयोगे (was made/done)
तदाthen
तदा:
Temporal adverb (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)

Unspecified (narrative voice within Bhūmi-khaṇḍa; broader dialogue context not provided in the input)

Concept: Cruelty toward the dead and violent transgression generate immediate moral and karmic disturbance; adharmic acts ‘summon’ consequences as surely as a call is made.

Application: Avoid dehumanizing actions and speech; when anger rises, pause—because consequences are set in motion as long as the harmful act continues.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A stark scene: a figure grips a sharp blade, hacking at a corpse in a shadowed clearing, the ground littered with disturbed earth and torn cloth. At the edge of the frame, a fiery messenger-like presence—Vijvala—raises an arm as if issuing a summons, the air thick with dread and moral rupture.","primary_figures":["a transgressive actor with weapon (unnamed)","corpse (śava)","Vijvala (summoner/messenger figure)"],"setting":"nighttime forest edge or cremation-ground atmosphere with sparse trees, ash-gray soil, and a distant, dim horizon","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["ash gray","blood maroon","smoke black","saffron flame","cold steel"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic moral tableau with gold used sparingly as ominous highlights—sharp weapon gleaming, Vijvala as a flame-haloed figure issuing a summons, dark red-black background, stylized trees, intense expressions; ornate border subdued to keep the scene severe.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: restrained yet vivid depiction—thin lines, tense posture, moonlit gray-blue wash, a small flame-like Vijvala figure at the margin, symbolic rather than gory, emphasizing ethical horror through composition and distance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and stylized anatomy, the weapon and Vijvala’s flame aura emphasized, earthy reds and blacks, ritual-impurity motifs (skulls/ash patterns) rendered iconographically, strong narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical rendering—central dark act framed by warning motifs (withered lotuses, broken garlands), a flame messenger at the border, deep indigo-black ground with minimal gold, moral didactic tone rather than realism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["thunder rumble","crackling fire","distant jackals","sharp metallic clang","sudden silence"]}

Sandhi Resolution Notes: शस्त्रमादाय = शस्त्रम् + आदाय; यावत्कृन्तति = यावत् + कृन्तति; तच्छवम् = तत् + शवम्; तावद्धि = तावत् + हि।

V
Vijvala

FAQs

The verse names “Vijvala” as the agent who issues a “samāhvāna” (summons/calling). Without adjacent verses, the text snippet does not identify whether Vijvala is a messenger, official, or supernatural being; the identification depends on the surrounding narrative in Adhyaya 98.

A person takes a sharp weapon and continues cutting a corpse; during exactly that span of time, a summons is issued by Vijvala.

On its own, the verse emphasizes timing and consequence: a grave act (dismembering a corpse) coincides with an official/supernatural “summons,” suggesting imminent accountability—though the precise moral lesson requires the surrounding passage.