Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Karmic Causality, Fate, and the Supremacy of Food-Charity

within Guru-tīrtha Glorification

यथा छायातपौ नित्यं सुसंबद्धौ परस्परम् । उपसर्गा हि विषया उपसर्गा जरादयः

yathā chāyātapau nityaṃ susaṃbaddhau parasparam | upasargā hi viṣayā upasargā jarādayaḥ

جیسے سایہ اور دھوپ ہمیشہ ایک دوسرے سے جڑے رہتے ہیں، ویسے ہی دنیاوی لذتیں بھی آفتوں سے جدا نہیں—بڑھاپا وغیرہ جیسے دکھ لازماً ساتھ لگے رہتے ہیں۔

यथाjust as
यथा:
Sambandha (Correlative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/यथार्थ-निर्देश (as/just as)
छायातपौshadow and heat
छायातपौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootछाया (प्रातिपदिक) + तप (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समासः (छाया + तपः); पुल्लिङ्ग (समाहार/इतरेतर-प्रयोगे), प्रथमा (1st), द्विवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययभावे द्वितीया-एकवचनरूपम्; क्रियाविशेषण (always)
सुसंबद्धौwell-connected; closely linked
सुसंबद्धौ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-सम्-बन्ध् (धातु) → संबद्ध (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; उपसर्गाः सम्-, सु- (उपपद)
परस्परम्mutually
परस्परम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरस् + पर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; परस्पर-शब्दः क्रियाविशेषण (mutually)
उपसर्गाःafflictions; attacks; (also) prefixes
उपसर्गाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउपसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
हिindeed; for
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/causal particle)
विषयाःobjects; domains
विषयाः:
Pradhāna-nāma (Predicate nominative/विशेष्य-निर्देश)
TypeNoun
Rootविषय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
उपसर्गाःafflictions
उपसर्गाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउपसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
जरादयःold age and the like
जरादयः:
Pradhāna-nāma (Predicate nominative/विशेष्य-निर्देश)
TypeNoun
Rootजरा (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (जरा + आदि; 'jarā-etc.'); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन

Unspecified (contextual narrator/dialogue speaker not provided in input)

Concept: Worldly enjoyments are inseparable from afflictions like old age; pleasure and pain are intertwined like sun and shade.

Application: Practice mindful enjoyment with restraint; schedule regular fasting/ekādaśī and satsanga to reduce dependence on viṣayas; contemplate impermanence to soften greed and anger.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A single landscape is split by moving sunlight and cool shade: in the sunlit half, people chase glittering objects; in the shaded half, the same figures appear older, burdened, and reflective. The two halves interlock seamlessly, showing that viṣaya and jarā are braided together.","primary_figures":["worldly householders (symbolic)","an aged figure representing jarā","a silent sage observing (optional)"],"setting":"a banyan-lined path with alternating patches of sun and shade, suggesting the journey of life","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sunlit amber","cool slate blue","leaf green","dusty rose","charcoal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: ornate banyan tree canopy casting patterned shade; sunlit side shows jeweled temptations, shaded side shows jarā with subdued tones; gold leaf highlights on the sun patches, rich reds/greens, temple-like framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical forest path with delicate dappled light; figures subtly age across the composition; cool mountain air palette, refined expressions of contemplation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized banyan and alternating bands of yellow (sun) and green/blue (shade); bold outlines; jarā personified with traditional expressive eyes; didactic temple-wall feel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: repeating lotus-and-leaf border; central scene of alternating sun/shade panels like a textile pattern; viṣaya objects rendered as ornate motifs; subdued jarā figures in the shaded panels, deep blue ground with gold accents."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["rustling leaves","distant temple bell","soft wind","long pauses"]}

Sandhi Resolution Notes: छायातपौ = छाया + तपौ (द्वन्द्व). सुसंबद्धौ = सु + संबद्धौ. जरादयः = जरा + आदयः (समास).

FAQs

It teaches that worldly sense-objects (viṣayas) naturally come bound with troubles (upasargas), like old age and other forms of decline—so attachment inevitably entails suffering.

Shade and sunlight are presented as inseparable companions; likewise, enjoyment of worldly objects and the troubles that follow are depicted as inseparably connected.

It encourages restraint and detachment: if one seeks lasting well-being, one should not expect viṣayas to provide pure happiness, but should pursue steadier values such as discipline, dharma, and spiritual practice.