Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Yayāti’s Proclamation of Hari-Worship and the Ideal Vaiṣṇava Society

in the Mata–Pitri Tirtha Cycle

आमयैश्च विहीनास्ते दोषैरोषैश्च वर्जिताः । सर्वैश्वर्यसमापन्नाः सर्वरोगविवर्जिताः

āmayaiśca vihīnāste doṣairoṣaiśca varjitāḥ | sarvaiśvaryasamāpannāḥ sarvarogavivarjitāḥ

وہ بیماریوں سے پاک، عیبوں اور غصّے سے دور تھے؛ ہر طرح کی دولت و اقتدار سے آراستہ اور تمام امراض سے بالکل بے نیاز تھے۔

āmayaiḥwith illnesses
āmayaiḥ:
Karana (Instrument in 'devoid of'/करण)
TypeNoun
Rootāmaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
vihīnāḥdevoid of
vihīnāḥ:
Karta (Predicate adjective/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootvi + hīna (कृदन्त; √hā)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
doṣaiḥwith faults
doṣaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
roṣaiḥwith anger
roṣaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootroṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
varjitāḥfree from, devoid of
varjitāḥ:
Karta (Predicate adjective/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Root√vṛj/√varj (कृदन्त; वर्ज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) = 'excluded/avoided'
sarvaall
sarva:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग (पूर्वपद); अव्ययीभाव-न; विशेषणार्थक
aiśvaryaprosperity, lordship
aiśvarya:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootaiśvarya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासाङ्ग (मध्यपद)
samāpannāḥendowed with
samāpannāḥ:
Karta (Predicate adjective/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootsam + ā + √pad (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) = 'endowed with/attained'
sarvaall
sarva:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग (पूर्वपद)
rogadisease
roga:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootroga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासाङ्ग (मध्यपद)
vivarjitāḥcompletely free from
vivarjitāḥ:
Karta (Predicate adjective/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootvi + √varj (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses of Bhūmi-khaṇḍa 74).

Concept: Devotion’s fruit is holistic: freedom from disease, moral faults, and anger, along with prosperity—an integrated vision of spiritual and worldly well-being.

Application: Track devotion by ethical symptoms: decreasing anger, fewer harmful habits, steadier health routines; pair worship with kṣamā (forgiveness) and sāttvika living to align inner and outer prosperity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene community scene shows devotees living in harmony: elders teaching, children playing, and householders offering food—faces calm, free of anger. In the background, a Vishnu shrine stands as the quiet center, and the atmosphere suggests robust health and gentle prosperity, as if disease and discord have been banished.","primary_figures":["Vaiṣṇava householders","elders/sages","Vishnu icon in a shrine"],"setting":"Village-temple ecosystem: clean courtyard, flowering trees, a small shrine with lamp and conch; signs of abundance (grain, water pots) without opulence.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm ochre","leaf green","temple white","soft gold","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu shrine with gold-leaf arch in the center background; foreground shows harmonious devotees with calm expressions, offering food and flowers; rich reds/greens, embossed gold accents symbolizing aiśvarya and protection, ornate borders with lotus and chakra motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: peaceful village courtyard near a small temple; gentle domestic prosperity—grain baskets, flowering trees—rendered with delicate brushwork; figures with refined faces showing angerless serenity; cool sky tones and warm earth palette.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symmetrical composition with a central shrine and devotees on either side; bold outlines, flat pigment fields; emphasis on calm eyes and composed gestures; decorative borders with lotus patterns indicating purity and health.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central temple motif with Vishnu/Krishna symbolism; surrounding vignettes of devotees in service and harmony; intricate floral borders, deep blues and gold, repeated auspicious motifs (lotus, chakra) suggesting freedom from disease and faults."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","birds at dawn","gentle breeze","low tanpura drone","quiet footsteps in courtyard"]}

Sandhi Resolution Notes: आमयैश्च → āmayaiḥ + ca; विहीनास्ते → vihīnāḥ + te; दोषैरोषैश्च → doṣaiḥ + roṣaiḥ + ca; सर्वैश्वर्यसमापन्नाः → sarva + aiśvarya + samāpannāḥ (समासः: sarvaiśvarya = Tatpurusha; whole as adjectival compound); सर्वरोगविवर्जिताः → sarva + roga + vivarjitāḥ (Tatpurusha).

FAQs

It links inner purification—freedom from दोष (moral defects) and रोष (anger)—with an ideal state of well-being described as freedom from disease and fullness of prosperity.

Both readings are plausible: literally, it states absence of ailments; philosophically, it also suggests that virtue and emotional restraint (especially freedom from anger) are marks of a purified, harmonious life.

In Sanskrit ethical thought, anger (रोष) is a prominent inner disturbance that drives wrongdoing; pairing it with दोष underscores that moral clarity includes emotional mastery as well as outward conduct.