Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

The Episode of Vena: Purification, the ‘Vāsudevābhidhā’ Hymn, and the Dharma of Charity

Times, Tīrthas, Worthy Recipients

चर्मकारो यथा चर्म कुंडस्थोपरि निर्घृणः । शोधयेच्च कषायैश्च तच्चर्मस्फोटयेद्यथा

carmakāro yathā carma kuṃḍasthopari nirghṛṇaḥ | śodhayecca kaṣāyaiśca taccarmasphoṭayedyathā

جیسے ایک بے رحم چمڑا ساز حوض کے اوپر کھال کو قابض محلولوں سے صاف کرتا ہے اور اسے کوٹ کوٹ کر یوں تیار کرتا ہے کہ کھال پوری طرح سنور جائے—

चर्मकारःleather-worker
चर्मकारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचर्मकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृवाचक-नाम
यथाjust as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/तुलना)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/तुलना-प्रदर्शक (comparative particle: 'as/just as')
चर्मhide/leather
चर्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कुण्डस्थsituated in a vat
कुण्डस्थ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक) + स्थ (कृदन्त, √स्था धातु)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-तत्पुरुष-समास; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (one who is 'in a vat')
उपरिupon/above
उपरि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउपरि (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषण (locative adverb: 'above/on')
निर्घृणःmerciless
निर्घृणः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर्घृण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
शोधयेत्should cleanse
शोधयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√शुध्/शोध् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; causative sense 'to cleanse/purify'
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction 'and')
कषायैःwith astringent decoctions
कषायैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकषाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
चर्मhide
चर्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
स्फोटयेत्should make (it) split/burst
स्फोटयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√स्फुट्/स्फोट् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; causative sense 'to make burst/split'
यथाas
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/तुलना)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/तुलना-प्रदर्शक

Unspecified (verse presented as a simile; immediate speaker not identifiable from the single śloka alone)

Concept: Sin is removed through a harsh but purposeful process of purification, like tanning a hide.

Application: Accept disciplined correction—penance, honest self-audit, and restraint—as medicine rather than punishment; avoid sentimentalizing purification.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A stark workshop scene becomes an allegory: a leatherworker stands over a large vat, lifting a hide dripping with dark astringent liquid, then beating it on a wooden beam. In the background, the same action subtly transforms into a symbolic purification—shadowy stains lifting from a human silhouette as if karma is being processed into clarity.","primary_figures":["leatherworker (symbolic)","human figure as karmic subject (allegorical)"],"setting":"rustic tannery courtyard with a vat (kuṇḍa), wooden mallet, hanging hides; faint overlay of a cosmic moral courtroom motif","lighting_mood":"low, smoky workshop light with a thin shaft of divine radiance suggesting hidden grace","color_palette":["umber brown","iron gray","tamarind tan","deep indigo","muted gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: allegorical purification scene—central figure of a stern artisan over a vat, hide being cleansed; behind him a faint Vishnu-like aureole of corrective grace rendered as a gold-leaf halo; rich maroon and emerald borders, gem-studded ornamentation on symbolic implements, South Indian iconographic symmetry, gold leaf highlights on the vat rim and halo.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a moral allegory in a quiet courtyard—delicate brushwork shows the vat, hide, and mallet; a translucent human figure with dark stains dissolving; cool earthy palette with lyrical realism, fine facial features, minimal architecture, distant hills and a pale sky suggesting inner transformation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments—artisan and vat in frontal composition; stylized swirling astringent liquid as karmic impurities; a subtle divine presence as a circular radiance motif; red-yellow-green dominance with controlled browns, temple-wall aesthetic and large expressive eyes on the allegorical figure.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: transform the tannery allegory into a symbolic lotus-border composition—central circular medallion shows the vat as a karmic ocean; stains dissolving into lotus petals; intricate floral borders, deep blue ground with gold detailing, peacocks as witnesses of purification, devotional abstraction rather than literal realism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["dull thud of mallet","low drone","temple bell in distance","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: कुंडस्थोपरि = कुण्डस्थ + उपरि; शोधयेच्च = शोधयेत् + च; कषायैश्च = कषायैः + च; तच्चर्मस्फोटयेद्यथा = तत् + चर्म + स्फोटयेत् + यथा.

FAQs

It uses the craft of a leatherworker—cleaning and beating a hide over a vat with tanning/astringent solutions—as a vivid simile for rigorous processing or purification.

Such imagery commonly points to disciplined purification: removing impurities through strong corrective measures, even when the process feels harsh.

No. This śloka is purely illustrative and contains no explicit deity, tīrtha, or named figure.