Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 25

The Origin of the Maruts

Diti’s Penance and Indra’s Intervention

एकोना वै बभूवुस्ते पंचाशन्मरुतस्ततः । मरुतो नाम ते ख्याता इंद्रमेव समाश्रिताः

ekonā vai babhūvuste paṃcāśanmarutastataḥ | maruto nāma te khyātā iṃdrameva samāśritāḥ

پھر وہ اُنچاس ہو گئے—پچاس سے ایک کم مرُت۔ ‘مرُت’ کے نام سے مشہور ہو کر انہوں نے صرف اندَر ہی کی پناہ لی۔

एक-ऊनाःone less (i.e., 49)
एक-ऊनाः:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootएक (संख्या-प्रातिपदिक) + ऊन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (एकेन ऊनाः = one less)
वैindeed
वै:
Discourse particle (अनुक्त)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक
बभूवुःbecame/were
बभूवुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
पञ्चाशत्fifty
पञ्चाशत्:
Visheshana (Numerical)
TypeNoun
Rootपञ्चाशत् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (संख्याशब्दः), प्रथमा (1st), एकवचन; संख्यावाचक
मरुतःMaruts
मरुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमरुत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तदनन्तरार्थक (thereafter)
मरुतःthe Maruts
मरुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमरुत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
नामby name
नाम:
Discourse particle (नामार्थ)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामार्थक/संज्ञासूचक (particle meaning 'by name')
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
ख्याताःwere known/called
ख्याताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootख्यात (कृदन्त; √ख्या)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त
इन्द्रम्Indra
इन्द्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
एवalone/indeed
एव:
Discourse particle (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (restrictive particle)
समाश्रिताःhaving taken refuge in/attached to
समाश्रिताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसमाश्रित (कृदन्त; √श्रि with सम्-आ-)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; आश्रयणकर्मक

Unspecified narrator (contextual dialogue likely within Pulastya–Bhīṣma frame)

Concept: Unity under rightful leadership: many powers become auspicious when they take refuge (śaraṇāgati) in a sustaining principle.

Application: Coordinate diverse abilities under a shared dharmic aim; practice humility by taking refuge in higher guidance rather than competing egos.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A host of forty-nine Maruts forms a disciplined arc around Indra, each bearing wind-banners and lightning-spears. Their fierce radiance is tempered by a visible gesture of refuge—hands folded or weapons lowered—signaling allegiance and cosmic order.","primary_figures":["Indra","Forty-nine Maruts"],"setting":"Mid-sky assembly over layered clouds, with a faint horizon of the four quarters marked by directional guardians’ emblems.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["pale gold","sky blue","pearl white","slate gray","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Indra central with a large gold halo; forty-nine Maruts arranged in concentric symmetry like a celestial garland; embossed gold leaf on crowns and weapons; rich vermillion and emerald textiles; ornate borders with cloud-scroll motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: A lyrical sky-scape with soft gradients; Maruts painted as slender yet energetic youths in coordinated poses; delicate detailing of banners fluttering; cool blues and silvers with restrained gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Strong outlines and stylized cloud bands; Indra and Maruts with characteristic wide eyes; rhythmic repetition of figures to suggest ‘49’; dominant reds/yellows/greens with white highlights for lightning.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: A mandala-like arrangement of Maruts around Indra; floral borders and lotus rosettes; stylized lightning as decorative filigree; deep blue ground with gold and white detailing, emphasizing collective devotion/refuge."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["wind chimes","soft drum pulse","temple bells","gentle conch"]}

Sandhi Resolution Notes: एकोना = एक-ऊनाः; बभूवुस्ते = बभूवुः ते; पंचाशन्मरुतः = पञ्चाशत् मरुतः; इंद्रमेव = इन्द्रम् एव.

M
Maruts
I
Indra

FAQs

The Maruts are a group of storm- and wind-deities in Vedic-Puranic tradition, frequently depicted as a collective divine host associated with atmospheric power and battle.

The phrase ekonāḥ ... pañcāśat indicates a count of forty-nine; Purāṇic accounts often preserve specific traditional numbers for divine groups, and here it fixes the Maruts as forty-nine.

It conveys allegiance and dependence: the Maruts are portrayed as aligning themselves under Indra’s leadership and protection, acting as his attendant divine force.