The Origin of the Maruts
Diti’s Penance and Indra’s Intervention
स गर्भस्तत्र विप्रेंद्रा इंद्रहस्तगतेन वै । रोदमानं महागर्भं तमुवाच पुनः पुनः
sa garbhastatra vipreṃdrā iṃdrahastagatena vai | rodamānaṃ mahāgarbhaṃ tamuvāca punaḥ punaḥ
اے بہترین برہمنوں، وہ جنین واقعی اندر کے ہاتھ (قابو) میں آ گیا؛ اور اندر نے اس روتے ہوئے عظیم جنین سے بار بار کہا۔
Narrator (contextual; the verse reports Indra speaking to the embryo)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: विप्रेंद्रा = विप्र-इन्द्राः (सम्बोधन-बहुवचन); इंद्रहस्तगतेन = इन्द्र-हस्त-गतेन; तमुवाच = तम् उवाच; महागर्भं = महा-गर्भम्; रोदमानं = रोदमानम् (अनुस्वार/विसर्ग-रूपान्तर).
The verse is narrated in third person; it reports that Indra repeatedly spoke to the crying embryo. The direct speech itself occurs in the surrounding verses.
The embryo is described as coming into Indra’s hand, crying, while Indra addresses it repeatedly—signaling a pivotal moment of divine intervention and dialogue.
It suggests accountability and instruction: a higher power confronts suffering or fear with guidance, implying that events unfold under moral causality (karma) and divine governance, elaborated in the adjoining passage.