Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 30

Nahusha’s Challenge to Hunda and the Mustering of Battle

कश्मलाविष्टहृदया भग्नसत्वा महाहवे

kaśmalāviṣṭahṛdayā bhagnasatvā mahāhave

عظیم جنگ کے بیچ اُن کے دل مایوسی میں گھر گئے اور اُن کی ہمت ٹوٹ گئی۔

कश्मलconfusion, distress
कश्मल:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकश्मल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative, singular) — समासपूर्वपदत्वेन
आविष्टentered, possessed by
आविष्ट:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ√विश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतभावे कृदन्त; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्गे प्रातिपदिकरूपम् — समासपूर्वपदत्वेन
हृदयाhearts
हृदया:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (neuter, nominative/accusative, plural) — समासान्तपदत्वेन
कश्मलाविष्टहृदयाwhose hearts were seized by confusion
कश्मलाविष्टहृदया:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकश्मल + आविष्ट + हृदय (प्रातिपदिक-संयोग)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुषभावः: ‘कश्मलेन आविष्टानि हृदयानि यस्य/येषाम्’); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (neuter, nom/acc, plural)
भग्नbroken, shattered
भग्न:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभञ्ज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्गे प्रातिपदिकरूपम् — समासपूर्वपदत्वेन
सत्वाcourage, strength
सत्वा:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (neuter, nominative/accusative, plural) — समासान्तपदत्वेन
भग्नसत्वाwith shattered courage
भग्नसत्वा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभग्न + सत्त्व (प्रातिपदिक-संयोग)
Formतत्पुरुषसमास (कर्मधारयभावः: ‘भग्नं सत्त्वं येषाम्’); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (neuter, nom/acc, plural)
महाहवेin the great battle
महाहवे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहाहव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास (महान् + आहवः); पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (masculine, locative, singular)

Narrator (contextual description within the ongoing dialogue; specific speaker not identifiable from this single pāda)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Sandhi Resolution Notes: कश्मलाविष्टहृदया = कश्मल + आविष्ट + हृदया (समास). भग्नसत्वा = भग्न + सत्वा (समास). महाहवे = महान् + आहवे (कर्मधारयसमास; रूपे ‘महाहव’).

FAQs

It depicts warriors (or participants) overwhelmed by kaśmala—despair or moral confusion—resulting in shattered courage amid battle.

Here sattva is best read as courage or inner steadiness (not the Sāṅkhya guṇa), indicating a collapse of resolve under pressure.

It highlights how fear, confusion, and despair can undermine righteous action; steadiness of heart is implied as essential for dharmic conduct, especially in crisis.