Previous Verse
Next Verse

Shloka 107

Description of the Pilgrimage to the Sacred Tīrthas

Kurukṣetra-yātrā-krama

ततः पृथूदके स्नात्वा मुच्यते भवबंधनात् । अवकीर्णे नरः स्नात्वा ब्रह्मचर्यफलं लभेत् ॥ १०७ ॥

tataḥ pṛthūdake snātvā mucyate bhavabaṃdhanāt | avakīrṇe naraḥ snātvā brahmacaryaphalaṃ labhet || 107 ||

پھر پرتھودک میں غسل کرنے سے انسان بھو-بندھن سے آزاد ہو جاتا ہے۔ اور اوکیर्ण تیرتھ میں غسل کرنے والا برہمچریہ کا پھل پاتا ہے۔

ततःthereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), क्रम/अनन्तरार्थ (thereafter/from there)
पृथूदकेat Pṛthūdaka (tīrtha)
पृथूदके:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootपृथु + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारयः (‘पृथु उदकं यत्र’)—तीर्थ-नाम
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (क्रिया/preceding action)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund)
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (क्रिया/main verb)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः (passive sense)
भवबंधनात्from the bondage of worldly existence
भवबंधनात्:
Apadana (अपादान/Source: from)
TypeNoun
Rootभव + बन्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘भवस्य बन्धनम्’)
अवकीर्णेat Avakīrṇa (tīrtha)
अवकीर्णे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootअवकीर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तीर्थ-नाम (lit. ‘Avakīrṇa’)
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (क्रिया/preceding action)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund)
ब्रह्मचर्यफलम्the fruit of celibacy/studentship
ब्रह्मचर्यफलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootब्रह्मचर्य + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘ब्रह्मचर्यस्य फलम्’)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (क्रिया/main verb)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Suta (narrating Narada Purana discourse in the Uttara-Bhaga tirtha context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

P
Pṛthūdaka
A
Avakīrṇa

FAQs

It states specific tirtha-phalas: bathing at Pṛthūdaka grants release from saṃsāric bondage, while bathing at Avakīrṇa yields the merit equivalent to brahmacarya, highlighting how tīrthas are framed as accelerators of purification and mokṣa-oriented merit.

Though it speaks in the language of tīrtha-ritual (snāna-phala), the underlying Purāṇic intent supports bhakti-dharma: sacred acts performed with reverence at holy places purify the heart and remove obstacles to devotion and liberation.

It primarily reflects Kalpa (ritual procedure) through tīrtha-snana as a prescribed act with stated results; it also implies dharma-śāstric mapping of place-based merits (tīrtha-māhātmya) used in pilgrimage manuals.