Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Tīrtha-vidhi (Procedure for Holy Places) — Prayāgarāja-māhātmya

सक्तुभिः पिंडदानं च संयावैः पायसेन वा । बदरामलकैर्वापि पिण्याकैर्वा सुलोचने ॥ ३९ ॥

saktubhiḥ piṃḍadānaṃ ca saṃyāvaiḥ pāyasena vā | badarāmalakairvāpi piṇyākairvā sulocane || 39 ||

اے سُلوچنے! پِنڈ دان سَکتُو (بھُنے جو کے آٹے) سے، یا سَمیاؤ کے مٹھے پکوانوں سے، یا پَیاس (کھیر) سے کیا جا سکتا ہے؛ نیز بَدر اور آملک کے پھلوں سے بھی، یا پِنیاک (تیل کی کھلی) سے بھی۔

सक्तुभिःwith parched flour
सक्तुभिः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootसक्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (Masculine), तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), बहुवचनम् (Plural)
पिण्डदानम्offering of rice-balls (piṇḍa-offering)
पिण्डदानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपिण्ड + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचनम् (Singular)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
संयावैःwith saṃyāva (a sweet preparation)
संयावैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootसंयाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (Masculine), तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), बहुवचनम् (Plural)
पायसेनwith rice-milk (pāyasa)
पायसेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootपायस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (Neuter), तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम् (Singular)
वाor
वा:
विकल्प (Alternative marker)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्ययम् (disjunctive particle)
बदरामलकैःwith jujubes and āmalakas
बदरामलकैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootबदर + आमलक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (Neuter; dvandva treated as neuter), तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), बहुवचनम् (Plural)
वाor
वा:
विकल्प (Alternative marker)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्ययम् (disjunctive particle)
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्ययम् (also/even)
पिण्याकैःwith oil-cake/sesame-cake
पिण्याकैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootपिण्याक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (Masculine), तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), बहुवचनम् (Plural)
वाor
वा:
विकल्प (Alternative marker)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्ययम् (disjunctive particle)
सुलोचनेO fair-eyed one
सुलोचने:
सम्बोधन (Address/Vocative)
TypeNoun
Rootसुलोचना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः (Feminine), सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative/8th), एकवचनम् (Singular)

Narada (addressing a fair-eyed interlocutor; likely in an instructional dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It teaches that the merit of piṇḍa-dāna in śrāddha and tīrtha contexts depends on sincere offering and dharmic intent, and that acceptable substitutes exist when ideal materials are unavailable.

While primarily ritual-focused, it supports bhakti by emphasizing faithful performance of prescribed duties (pitṛ-tarpaṇa and śrāddha) as part of a devoted, dharma-aligned life that honors ancestors and sustains sacred order.

Kalpa (ritual procedure) is implicit: it lists sanctioned materials for piṇḍa offerings, reflecting applied dharma-śāstra guidance for correct performance of śrāddha rites.