Previous Verse
Next Verse

Shloka 115

Kāruṇya-stotra Phalaśruti; Dream-Darśana of Vāsudeva; Manifestation and Pratiṣṭhā of Jagannātha, Balabhadra (Ananta), and Subhadrā

स तु राजा तदा हृष्टो रोमांचिततनूरुहः । कृतकृत्यमिवात्मानं मेने संदर्शनाद्धरेः ॥ ११५ ॥

sa tu rājā tadā hṛṣṭo romāṃcitatanūruhaḥ | kṛtakṛtyamivātmānaṃ mene saṃdarśanāddhareḥ || 115 ||

تب وہ بادشاہ نہایت مسرور ہوا؛ اس کے بدن پر رونگٹے کھڑے ہو گئے۔ ہری کے دیدارِ مبارک ہی سے اس نے اپنے آپ کو کِرتکرتیہ، یعنی زندگی کا مقصد پورا ہوا، سمجھا۔

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्धक)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/समुच्चयार्थ-भेदक (particle: but/indeed)
राजाthe king
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
हृष्टःdelighted
हृष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootहृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; √हृष् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
रोमाञ्चित-तनू-रुहःwhose body-hairs stood on end
रोमाञ्चित-तनू-रुहः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootरोमाञ्चित (कृदन्त; √अञ्च्/अञ्च्? (धातु) + णिच् + क्त, ‘caused to bristle’) + तनू (प्रातिपदिक) + रुह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि-समास (one whose body-hairs are bristled)
कृत-कृत्यम्one who has accomplished his duty
कृत-कृत्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकृत (कृदन्त; √कृ (धातु) + क्त) + कृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय-समास (done=accomplished duty)
इवas if
इव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (comparative particle)
आत्मानम्himself
आत्मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
मेनेconsidered/thought
मेने:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√मन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
संदर्शनात्from (the) sight/meeting
संदर्शनात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootसंदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
हरेःof Hari
हरेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन

Narrator (Purana narrator in the Uttara-Bhaga context; traditionally Suta reporting the Purana)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

It teaches that direct devotional encounter—Hari’s darśana—can itself be experienced as the culmination of one’s spiritual striving, producing unmistakable sattvic signs like joy and horripilation.

Bhakti is shown as immediate and transformative: the devotee’s heart responds spontaneously to the Lord’s presence, and the devotee feels ‘kṛtakṛtya’—fulfilled—through loving vision rather than mere external accomplishment.

No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa ritual procedure) is taught in this verse; the practical takeaway is devotional practice aimed at attaining darśana—such as tīrtha-sevā, vrata, and pūjā—common to Narada Purana’s mahatmya sections.