Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Tīrtha-yātrā-varṇana

Description of Pilgrimage to the Sacred Fords

तेषां तु तारकं ज्ञानमस्त्येवेति न संशयः । वापीजले नरः स्नात्वा दृष्ट्वा दंडकनामकम् ॥ ५९ ॥

teṣāṃ tu tārakaṃ jñānamastyeveti na saṃśayaḥ | vāpījale naraḥ snātvā dṛṣṭvā daṃḍakanāmakam || 59 ||

ان کے لیے تارک—نجات بخش—علم یقیناً موجود ہے، اس میں کوئی شک نہیں۔ واپی کے پانی میں غسل کر کے اور ‘دَندک’ نامی مقدس مقام کی زیارت سے انسان وہ نجات بخش فائدہ پاتا ہے۔

teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Genitive (षष्ठी), Plural (बहुवचन)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (अन्वय/विरोधार्थक अव्यय)
tārakamsaving/liberating (tāraka)
tārakam:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottāraka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); used adjectivally with jñānam (विशेषण)
jñānamknowledge
jñānam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
astiis/exists
asti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
evacertainly
eva:
Sambandha (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चयार्थक/अवधारणार्थक अव्यय)
itithus
iti:
Sambandha (उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग; वाक्यसमाप्तिसूचक)
nano/not
na:
Sambandha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेधार्थक अव्यय)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
vāpī-jalein the well-water
vāpī-jale:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvāpī (प्रातिपदिक) + jala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी), Singular (एकवचन); tatpuruṣa (षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुष) meaning 'in the water of the well'
naraḥa man
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
snātvāhaving bathed
snātvā:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√snā (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त अव्ययकृदन्त)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त अव्ययकृदन्त)
daṃḍaka-nāmakam(something) called ‘Daṇḍaka’
daṃḍaka-nāmakam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdaṃḍaka (प्रातिपदिक) + nāmaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); tatpuruṣa meaning 'named Daṇḍaka' (नाम-तत्पुरुष), used as object of dṛṣṭvā (कर्म)

Narada (teaching the Sanatkumara brothers in the Uttara-Bhaga tirtha-mahatmya narration)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

D
Daṇḍaka (tīrtha/region)
V
Vāpī (step-well/tank)

FAQs

It links tīrtha-darśana and snāna with “tāraka jñāna” (liberating knowledge), affirming that contact with a sacred place like Daṇḍaka supports liberation-oriented awakening.

Though the verse speaks in the idiom of jñāna, the acts of snāna and darśana are devotional tīrtha-practices—approaching sacred geography with reverence, which in Purāṇic teaching becomes a support for inner purification and God-centered living.

It emphasizes ritual praxis (snāna at a specified water-source) and tīrtha-darśana procedure—aligned with Kalpa-style ritual discipline rather than technical Vedāṅgas like Vyākaraṇa or Jyotiṣa.