Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

The Greatness of Kāśī (Kāśī-māhātmya) and Avimukta’s Liberative Power

रुद्रत्वं ते तु संप्राप्य मोदंते शिवसन्निधौ । अकामो वा सकामो वा तिर्यग्योनिगतोऽपि वा ॥ ५४ ॥

rudratvaṃ te tu saṃprāpya modaṃte śivasannidhau | akāmo vā sakāmo vā tiryagyonigato'pi vā || 54 ||

رُدرَتْو کو پا کر وہ شیو کے حضور میں مسرور ہوتے ہیں—خواہ بے خواہش ہوں یا خواہش والے، حتیٰ کہ اگر حیوانی یونی میں بھی گئے ہوں۔

रुद्रत्वम्the state/condition of Rudra
रुद्रत्वम्:
तेthey/those
ते:
तुindeed
तु:
संप्राप्यhaving attained
संप्राप्य:
मोदन्तेthey rejoice/delight
मोदन्ते:
शिव-सन्निधौin the proximity/presence of Śiva
शिव-सन्निधौ:
अकामःwithout desire
अकामः:
वाor
वा:
सकामःwith desire
सकामः:
वाor
वा:
तिर्यक्-योनि-गतःgone into an animal/creature womb (non-human birth)
तिर्यक्-योनि-गतः:
अपिeven
अपि:
वाor
वा:

Narada (instructional narration within Uttara-Bhaga Mahatmya framework)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

R
Rudra
S
Shiva

FAQs

It declares the supremacy of Śiva-sannidhi (nearness to Śiva): attainment of “rudratva” brings joy and spiritual fulfillment regardless of one’s desire-state, and even across births, implying the enduring efficacy of devotion/merit.

By emphasizing rejoicing in Śiva’s presence, it frames liberation-oriented progress as rooted in divine proximity and grace, not limited by whether worship is performed with desires (sakāma) or without desires (akāma).

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa ritual procedure) is taught in this verse; it functions as a phala-statement (result/assurance) reinforcing the devotional and soteriological outcome.