Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Mohinī-ākhyāna: The Trial of Ekādaśī and the King’s Satya-saṅkalpa

जलधिः शोषमायाति पावकश्चोष्णतां त्यजेत् । तथापि न त्यजे विप्रा व्रतमेकादशीदिने ॥ २५ ॥

jaladhiḥ śoṣamāyāti pāvakaścoṣṇatāṃ tyajet | tathāpi na tyaje viprā vratamekādaśīdine || 25 ||

اگر سمندر سوکھ جائے اور آگ اپنی حرارت چھوڑ دے—تب بھی اے وِپرو! میں ایکادشی کے دن ایکادشی ورت کبھی نہیں چھوڑوں گا۔

जलधिःthe ocean
जलधिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजलधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शोषम्drying up, desiccation
शोषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आयातिcomes to, reaches
आयाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
पावकःfire
पावकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपावक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
उष्णताम्heat, hotness
उष्णताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउष्णता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
त्यजेत्might abandon
त्यजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
तथाthus
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार-अव्यय (adverb: thus)
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (concessive/emphatic: even/also)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
त्यजेI would abandon
त्यजे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, उत्तम-पुरुष, एकवचन; (अहं)
विप्राःO brāhmaṇas
विप्राः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), बहुवचन
व्रतम्vow, observance
व्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
एकादशी-दिनेon the Ekādaśī day
एकादशी-दिने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootएकादशी (प्रातिपदिक) + दिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुषः (एकादश्याः दिनम्)

Narada

Vrata: Ekadashi

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vira

N
Narada
E
Ekadashi

FAQs

It declares unwavering resolve: Ekādaśī is presented as a non-negotiable dharmic observance, upheld even if the natural order (ocean and fire) were to reverse—highlighting its supreme sanctity in devotional life.

By stressing steadfastness in Ekādaśī-vrata, the verse frames bhakti as consistent practice and loyalty to Vishnu-centered disciplines, not dependent on convenience or changing circumstances.

It implicitly relies on Jyotiṣa (Vedāṅga astrology/astronomy) for identifying the tithi (Ekādaśī) correctly and on Kalpa (ritual procedure) for maintaining a vrata with firm resolve.