Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

The Discourse of Rukmāṅgada

Prabodhinī Ekādaśī, Kārtika-vrata, and Satya-dharma

शयने वामनेत्रायाः सकामाया महीपते । कृतां जलिपुटा भूत्वा भर्तुर्नमितकन्धरा ॥ ८ ॥

śayane vāmanetrāyāḥ sakāmāyā mahīpate | kṛtāṃ jalipuṭā bhūtvā bharturnamitakandharā || 8 ||

اے مہীপتے! جب شوہر بستر پر لیٹا تھا تو وہ کامنی بائیں آنکھ کے کٹاکش کے ساتھ، مالک کے سامنے گردن جھکا کر، ہاتھ جوڑ کر (انجلی باندھ کر) اس کے پاس گئی۔

śayaneon the bed
śayane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśayana (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana (एकवचन)
vāma-netrāyāḥof the left-eyed (lady)
vāma-netrāyāḥ:
Sambandha/Genitive (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvāma (प्रातिपदिक) + netrā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana; tatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘left-eye (of)’
sa-kāmāyāḥof the desirous one
sa-kāmāyāḥ:
Sambandha/Genitive (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsa- (उपसर्ग/सह) + kāmā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; karmadhāraya (कर्मधारय) ‘with desire / desirous’
mahī-pateO king
mahī-pate:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Sambodhana (Vocative/सम्बोधन), Ekavacana; tatpuruṣa ‘lord of the earth’
kṛtāmmade, performed
kṛtām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkṛ (कृ धातु) → kṛta (कृत, कृदन्त)
FormKṛdanta past passive participle (क्त/कृत), Strīliṅga, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana; agreeing with implied ‘(gesture/act)’
jali-puṭā(as) joined palms (añjali)
jali-puṭā:
Karta (कर्ता) (as predicate-noun with bhūtvā)
TypeNoun
Rootjali (प्रातिपदिक) + puṭa (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana; tatpuruṣa ‘hollow of joined palms’
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), indeclinable verbal form; ‘having become’
bhartuḥof (her) husband
bhartuḥ:
Sambandha/Genitive (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhartṛ (भर्तृ प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
namita-kandharāwith bowed neck
namita-kandharā:
Karta (कर्ता) (describing the subject)
TypeAdjective
Rootnamita (कृदन्त, √nam नम्) + kandharā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa ‘with neck bent’ (lit. ‘bent-necked’)

Narada (addressing a king in a narrative exemplum within Uttara-Bhaga style instruction)

Vrata: none

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: bhakti

M
Mahipati (King)
B
Bhartṛ (husband)

FAQs

It depicts the outward signs of humility and submission (bowed neck, cupped hands) even in a desire-driven context, implying that dharmic conduct requires restraint and respectful demeanor rather than impulsive passion.

Though not explicitly about Vishnu-bhakti, it uses the language of reverent gesture (añjali-like cupped hands) and humility—core inner attitudes that, when directed to Bhagavan, become foundational bhakti dispositions.

No explicit Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is taught here; the practical takeaway is sadācāra—proper comportment and controlled expression of kama within the grihastha framework.