The Discourse of Rukmāṅgada
Prabodhinī Ekādaśī, Kārtika-vrata, and Satya-dharma
शयने वामनेत्रायाः सकामाया महीपते । कृतां जलिपुटा भूत्वा भर्तुर्नमितकन्धरा ॥ ८ ॥
śayane vāmanetrāyāḥ sakāmāyā mahīpate | kṛtāṃ jalipuṭā bhūtvā bharturnamitakandharā || 8 ||
اے مہীপتے! جب شوہر بستر پر لیٹا تھا تو وہ کامنی بائیں آنکھ کے کٹاکش کے ساتھ، مالک کے سامنے گردن جھکا کر، ہاتھ جوڑ کر (انجلی باندھ کر) اس کے پاس گئی۔
Narada (addressing a king in a narrative exemplum within Uttara-Bhaga style instruction)
Vrata: none
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: bhakti
It depicts the outward signs of humility and submission (bowed neck, cupped hands) even in a desire-driven context, implying that dharmic conduct requires restraint and respectful demeanor rather than impulsive passion.
Though not explicitly about Vishnu-bhakti, it uses the language of reverent gesture (añjali-like cupped hands) and humility—core inner attitudes that, when directed to Bhagavan, become foundational bhakti dispositions.
No explicit Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is taught here; the practical takeaway is sadācāra—proper comportment and controlled expression of kama within the grihastha framework.