Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Kārtika-Māhātmya

The Greatness of Kārtika

तिर्यग्योनिमवाप्नोति सर्वधर्मबहिष्कृतः ॥ २४ ॥

tiryagyonimavāpnoti sarvadharmabahiṣkṛtaḥ || 24 ||

تمام دھرم سے خارج ہو کر وہ تِریَک یونی، یعنی حیوانی جنم کو پہنچتا ہے۔

tiryag-yoniman animal birth; womb of beasts
tiryag-yonim:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Roottiryak (प्रातिपदिक) + yoni (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/विशेषणपूर्वपद-प्रायः: ‘animal-womb’), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
avāpnotiattains; obtains
avāpnoti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootava-āp (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन (3rd person singular)
sarva-dharma-bahiṣkṛtaḥone excluded from all religious duties
sarva-dharma-bahiṣkṛtaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + dharma (प्रातिपदिक) + bahiṣkṛta (कृदन्त; बहिः-√kṛ)
Formतत्पुरुष-समास (समाहार/निर्देश: ‘excluded from all dharmas’), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative singular); कृदन्त-भूतकृत् (past passive participle)

Narada (as teacher in the Narada Purana discourse tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It warns that rejection of dharma leads to karmic degradation, culminating in rebirth among lower life-forms (tiryag-yoni), emphasizing ethical living as a spiritual necessity.

By highlighting the fall caused by being 'outside dharma,' it indirectly supports bhakti and dharmic conduct as safeguards—devotion aligned with righteous living prevents such downward karmic outcomes.

It reflects Dharmashastra-style application of karma theory rather than a specific Vedanga; the practical takeaway is disciplined conduct (ācāra) to avoid actions that expel one from dharma.