Rukmāṅgada–Vāmadeva Saṃvāda: Ahimsa, Hunting, and the Fruit of Dvādaśī-Bhakti
स राजा सहसा प्राप्तो मुनीनामाश्रमं परम् । योजनानां समुत्तीर्य शतमष्टोत्तरं नृप ॥ २३ ॥
sa rājā sahasā prāpto munīnāmāśramaṃ param | yojanānāṃ samuttīrya śatamaṣṭottaraṃ nṛpa || 23 ||
اے نَرپ! وہ راجا اچانک تیزی سے چل کر ایک سو آٹھ یوجن طے کرکے مُنیوں کے برتر آشرم میں جا پہنچا۔
Suta (narrator) [contextual narrator voice typical of Purana narration]
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
The verse highlights the king’s urgency and determination to approach realized sages—an archetypal Purāṇic motif showing that spiritual progress often begins with swift, decisive movement toward śāstra-guided guidance in an āśrama.
While Bhakti is not explicitly named here, the king’s rapid journey to the sages models the devotional attitude of seeking holy association (satsaṅga) and instruction—foundational supports for Vishnu-bhakti in the Narada Purana’s broader teachings.
The practical takeaway is the use of traditional measures like the yojana, reflecting Purāṇic geography and yātrā descriptions; it aligns most closely with Jyotiṣa-related and calendrical/travel planning conventions rather than grammar or ritual procedure in this specific verse.