Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 131

Nityā-paṭala-prakaraṇa

The Exposition of the Nityā-paṭala

घृतपायसदुग्धैस्तु हुतैस्तेषु त्रिषु क्रमात् । आयुरारोग्यविभवैर्नृपामात्यो भवेत्तथा ॥ १३१ ॥

ghṛtapāyasadugdhaistu hutaisteṣu triṣu kramāt | āyurārogyavibhavairnṛpāmātyo bhavettathā || 131 ||

لیکن اگر ان تین آہوتیوں میں ترتیب سے گھی، پائےس (کھیر) اور دودھ کی آہوتی دی جائے تو وہ دراز عمری، تندرستی اور دولت کے ساتھ بادشاہ کا وزیر بن جاتا ہے۔

ghṛta-pāyasa-dugdhaiḥwith ghee, rice-pudding, and milk
ghṛta-pāyasa-dugdhaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootghṛta (प्रातिपदिक) + pāyasa (प्रातिपदिक) + dugdha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; dvandva-samāsa listing substances
tuindeed/and
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; particle (emphasis/contrast)
hutaiḥhaving been offered (as oblations)
hutaiḥ:
Karaṇa-viśeṣaṇa (करणविशेषण)
TypeAdjective
Roothu (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
FormPast passive participle (क्त/कृत), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; agreeing with ghṛta-pāyasa-dugdhaiḥ
teṣuin those
teṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormNeuter/Masculine, Locative (7th/सप्तमी), Plural; pronoun
triṣuthree
triṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक)
FormLocative (7th/सप्तमी), Plural
kramātsuccessively
kramāt:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootkrama (प्रातिपदिक)
FormAvyaya; ablatival adverb (पञ्चमी-अर्थे अव्यय) meaning 'in order/gradually'
āyuḥ-ārogya-vibhavaiḥwith longevity, health, and prosperity
āyuḥ-ārogya-vibhavaiḥ:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootāyus (प्रातिपदिक) + ārogya (प्रातिपदिक) + vibhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (collective), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; dvandva-samāsa (benefits)
nṛpa-āmātyaḥa king’s minister
nṛpa-āmātyaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक) + āmātya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; tatpuruṣa (ṣaṣṭhī) = 'king’s minister'
bhavetwould become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, Parasmaipada, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular
tathālikewise
tathā:
Sambandha/Prakāra (सम्बन्ध/प्रकार)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

FAQs

It emphasizes the Narada Purana’s karma-kāṇḍa principle that correctly ordered fire-offerings (homa) produce specific, tangible results—here, longevity, health, prosperity, and social authority—when performed with proper materials and sequence.

This verse is primarily ritual-and-result oriented rather than explicitly bhakti-centered; however, it indirectly supports devotion by presenting Vedic offerings as disciplined acts of reverence that can stabilize one’s life, making sustained dharma and worship easier.

It highlights procedural ritual knowledge—especially the importance of krama (sequence) in homa—reflecting applied Kalpa (ritual methodology) and the technical precision expected in Vedic rites.