Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 44

Rādhā-sambaddha-mantra-vyākhyā

Rādhā-Related Mantras Explained

चतुर्भिर्नयनं तद्वदस्त्रमेकेन कीर्तितम् । दृक्श्रोत्रनासाद्वितये जिह्वाहृन्नाभिगुह्यके ॥ ४४ ॥

caturbhirnayanaṃ tadvadastramekena kīrtitam | dṛkśrotranāsādvitaye jihvāhṛnnābhiguhyake || 44 ||

چار (علامت/حصّہ) سے نَین یعنی آنکھ بیان ہوئی ہے، اور اسی طرح اَستر ایک سے کہا گیا ہے۔ یہ چَشم، شَروتر، دونوں ناک کے سوراخ، نیز زبان، دل، ناف اور گُہیہ اَندرِیہ کے باب میں سمجھا جائے۔

चतुर्भिःwith four (syllables)
चतुर्भिः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; करण
नयनम्the eyes/seeing (nayana)
नयनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Adhikarana (अधिकरण; adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय/तद्धित)
Formउपमानार्थक अव्यय (likewise/in the same way)
अस्त्रम्the weapon-mantra (astra)
अस्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
एकेनwith one (syllable)
एकेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootएक (संख्या-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करण
कीर्तितम्is declared/mentioned
कीर्तितम्:
Kriya (क्रिया; passive predicate)
TypeVerb
Rootकीर्तित (कृदन्त; √कीर्त्/√कीर् ‘to mention’)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; (अस्त्रम् इत्यस्य विधानम्)
दृक्-श्रोत्र-नासा-द्वितयेin the pair(s) of eyes, ears, and nose
दृक्-श्रोत्र-नासा-द्वितये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदृक् (प्रातिपदिक) + श्रोत्र (प्रातिपदिक) + नासा (प्रातिपदिक) + द्वितय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण (location)
जिह्वा-हृत्-नाभि-गुह्यकेin the tongue, heart, navel, and genital region
जिह्वा-हृत्-नाभि-गुह्यके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजिह्वा (प्रातिपदिक) + हृत् (प्रातिपदिक) + नाभि (प्रातिपदिक) + गुह्यक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समाहार-द्वन्द्व (collective) अधिकरण

Sanatkumara (in dialogue with Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It encodes a technical mapping between mantra/ritual counts and bodily loci, implying that disciplined practice sanctifies the senses and vital centers, turning perception and embodiment into a regulated spiritual instrument.

By prescribing orderly placement/recognition of sacred measures in the sense-organs and inner centers, it supports bhakti as embodied devotion—training the senses to become fit vessels for remembrance and worship.

A Shiksha/ritual-technical style of enumeration used in nyasa-like applications—assigning counts or markers (e.g., ‘four’, ‘one’) to specific organs for structured recitation and ritual procedure.