Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 84

The Description of the Four Durgā Mantras

गिरिकर्णीभवैः पुष्पैर्ब्राह्यणान्वशयेद्धुतैः । कह्लारैः पार्थिवान्पुष्पैस्तद्वधूः कर्णिकारजैः ॥ ८४ ॥

girikarṇībhavaiḥ puṣpairbrāhyaṇānvaśayeddhutaiḥ | kahlāraiḥ pārthivānpuṣpaistadvadhūḥ karṇikārajaiḥ || 84 ||

گِریکَرنی سے پیدا ہونے والے پھولوں کی آہوتی سے برہمنوں کو موافق کیا جا سکتا ہے؛ کہلار اور دیگر زمینی پھولوں سے راجاؤں کو؛ اور کرنیکار کے پھولوں سے مطلوبہ دلہن کو۔

गिरि-कर्णी-भवैःwith flowers born of girikarṇī (a plant)
गिरि-कर्णी-भवैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootगिरि (प्रातिपदिक) + कर्णी (प्रातिपदिक) + भव (कृदन्त; √भू (धातु), क्त/तद्धितार्थे ‘भव’ = ‘उत्पन्न’)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; ‘गिरिकर्ण्याः भवाः’—गिरिकर्णी-सम्भव
पुष्पैःwith flowers
पुष्पैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन
ब्राह्मणान्brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
वशयेत्should bring under control
वशयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वश् (धातु) (कारणार्थे)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच् (causative) भावः—‘वशं नयेत्’
धुतैःpurified/washed
धुतैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधुत (कृदन्त; √धू (धातु), क्त)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; भूतकृदन्त—‘शोधित/प्रक्षालित’
कह्लारैःwith kahlāra flowers (lotus kind)
कह्लारैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकह्लार (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन
पार्थिवान्kings/earthly rulers
पार्थिवान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
पुष्पैःwith flowers
पुष्पैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन
तत्that/its
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; समासपूर्वपदत्वेन (तद्-वधूः)
वधूःa bride/woman
वधूः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवधू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
कर्णिकार-जैःborn from karṇikāra (flowers)
कर्णिकार-जैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootकर्णिकार (प्रातिपदिक) + ज (कृदन्त/तद्धित; √जन् (धातु) भावे ‘ज’ = ‘उत्पन्न’)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; ‘कर्णिकारात् जात’

Sanatkumara (teaching Narada in an instructional sequence on ritual/technical applications)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

B
Brahmana
P
Parthiva (king)

FAQs

It emphasizes dravya-niyama—choosing the proper ritual substance (here, specific flowers) as a technical component of dharmic rites, showing that intention in worship is supported by precise ritual means.

While framed as a ritual prayoga, it implies that devotional acts (offerings) become more effective when performed with correct upacāra and discipline, aligning external worship with purposeful devotion.

It reflects kalpa-style ritual procedure (a Vedāṅga application): selection of materials for homa/offerings and the expected phala (result) tied to specific dravyas.