Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 41

The Description of the Four Durgā Mantras

अवतारांतरं देव्या वच्मि ते मुनिसत्तम । ज्ञानामृतारुणा श्वेताक्रोधिनींदुसमन्विता ॥ ४१ ॥

avatārāṃtaraṃ devyā vacmi te munisattama | jñānāmṛtāruṇā śvetākrodhinīṃdusamanvitā || 41 ||

اے بہترین مُنی، میں دیوی کے ایک اور اوتار کا بیان کرتا ہوں: وہ گیان-امرت کی ارُنیما سے سرخ فام، درخشاں سفید، بے غضب، اور چاند جیسی سکونت سے آراستہ ہے۔

अवतार-अन्तरम्another incarnation
अवतार-अन्तरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअवतार (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (अवतारस्य अन्तरम् = another incarnation)
देव्याःof the Goddess
देव्याः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), एकवचनम्
वच्मिI speak/tell
वच्मि:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुषः (1st person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
तेto you
ते:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्तिः (4th/Dative), एकवचनम्; सर्वनाम-रूपम्
मुनि-सत्तमO best of sages
मुनि-सत्तम:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचनम्; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रयोगः (श्रेष्ठो मुनिः)
ज्ञान-अमृत-अरुणाreddish like the nectar of knowledge
ज्ञान-अमृत-अरुणा:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + अमृत (प्रातिपदिक) + अरुण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; बहुपद-तत्पुरुषः (ज्ञानामृतवत् अरुणा = reddish like nectar of knowledge)
श्वेताwhite
श्वेता:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootश्वेत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्
अक्रोधिनीnot wrathful, calm
अक्रोधिनी:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअ- (निषेध) + क्रोधिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; नञ्-समासान्त विशेषणम् (not angry)
इन्दु-समन्विताendowed with the moon
इन्दु-समन्विता:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootइन्दु (प्रातिपदिक) + समन्वित (क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; तृतीया-तत्पुरुषः (इन्दुना समन्विता = endowed with the moon)

Sanatkumara (addressing Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

D
Devi (Goddess)

FAQs

It presents sacred knowledge (jñāna) as a divine, purifying power: calm like the moon, free from anger, and luminous—implying that true learning in the Vedic tradition transforms character as well as intellect.

By describing the Goddess as pure, serene, and unwrathful, it implies that devotion should mature into inner purity and emotional steadiness—qualities that make worship and mantra-practice fruitful.

The verse emphasizes the Vedanga spirit of disciplined learning: knowledge as “amṛta” (life-giving nectar) and akrodha (control of anger) as a practical prerequisite for studying and applying sacred sciences.