Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 84

Yakṣiṇī-Mantra-Sādhana Nirūpaṇa

Lakṣmī-avatāra-vidyāḥ: Bālā, Annapūrṇā, Bagalā

पीताजरायुक्प्रतिष्ठा पुनर्दीर्धोदसंयुता । वाचं मुखं पदं स्तंभयांते जिह्वापदं वदेत् ॥ ८४ ॥

pītājarāyukpratiṣṭhā punardīrdhodasaṃyutā | vācaṃ mukhaṃ padaṃ staṃbhayāṃte jihvāpadaṃ vadet || 84 ||

زرد جھلی نما سہارے پر قائم ہو کر اور طویل رطوبتی بہاؤ سے یکتا ہونے پر، منہ کو مقام رکھنے والی گفتار موقوف ہو جاتی ہے؛ تب زبان پر مبنی پد/آواز کا اُچار کرنا چاہیے۔

pīta-ajarāyuk-pratiṣṭhāhaving yellow (and) ajarāyuk-pratiṣṭhā
pīta-ajarāyuk-pratiṣṭhā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpīta (प्रातिपदिक) + ajarāyuk (प्रातिपदिक) + pratiṣṭhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); कर्मधारयः—‘the pratiṣṭhā which is yellow and (with) ajarāyuk’ (epithet)
punaḥagain / further
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
dīrgha-udasaṃyutājoined with long ‘udas’
dīrgha-udasaṃyutā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdīrgha (प्रातिपदिक) + udas (प्रातिपदिक) + saṃyuta (कृदन्त, √yuj)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः—‘joined with long udas’
vācamspeech
vācam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
mukhammouth
mukham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmukha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
padamword/step/foot
padam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
staṃbhayāṃtethey paralyze / they stop
staṃbhayāṃte:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√staṃbh (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); Ātmanepada (आत्मनेपद) form; causative sense ‘they cause to be immobilized’ (स्तम्भयन्ते)
jihvā-padamthe tongue-word / tongue-position
jihvā-padam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjihvā (प्रातिपदिक) + pada (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः—‘the word/position of the tongue’
vadetone should say / should utter
vadet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vad (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It links spiritual efficacy of mantra to disciplined sound-production: when speech is obstructed or unstable, one should rely on correct articulatory placement (especially tongue-position) so recitation remains precise and effective.

Bhakti in Purāṇic practice is sustained through nāma and mantra; this verse supports devotion by emphasizing accurate vocal expression, preventing defects in chanting that can weaken focused remembrance of the deity.

Śikṣā (Vedic phonetics): it points to articulatory bases—mouth as the seat of speech and the tongue-position (jihvā-pada)—as practical guidance for correct pronunciation in mantra recitation.