The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma
मल्लरूपो महाकालः कामरूपी बलान्वितः । कंसत्रासकरो भीमो मुष्टिकांतश्च कंसहा ॥ ८६ ॥
mallarūpo mahākālaḥ kāmarūpī balānvitaḥ | kaṃsatrāsakaro bhīmo muṣṭikāṃtaśca kaṃsahā || 86 ||
پہلوان کا روپ دھار کر وہ مہاکال سا دکھائی دیا؛ اپنی مرضی سے ہر روپ لینے والا، قوت سے بھرپور—کَنس کو دہلا دینے والا، ہیبت ناک؛ مُشتِک کا قاتل اور کَنس کا بھی ہنٹا۔
Nārada (narrating to the Sanatkumāra brothers, contextually)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: bhakti
It presents the Lord (as Kṛṣṇa) through power-epithets: time-conquering (Mahākāla-like), freely manifesting (kāmarūpī), and dharma-protecting by destroying oppressive forces (Kaṃsa), encouraging remembrance (smaraṇa) and reverent recitation.
By listing divine names and deeds, it supports bhakti practices such as nāma-saṅkīrtana and līlā-smaraṇa—devotion grows by contemplating the Lord’s protective acts and sovereign freedom.
Indirectly, it reflects the purāṇic method of forming meaningful epithets (useful for chandas-style memorization and vyākaraṇa-aware compound meanings), aiding accurate recitation and retention in traditional study.