Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 30

Hanūmaccarita

The Account of Hanumān

मया निमंत्रिताः श्रद्धे ह्यगस्त्याद्या मुनीश्वराः । संभोजितास्तु प्रययुः स्वस्वमाश्रममंडलम् ॥ ३० ॥

mayā nimaṃtritāḥ śraddhe hyagastyādyā munīśvarāḥ | saṃbhojitāstu prayayuḥ svasvamāśramamaṃḍalam || 30 ||

اے شردھا! میرے بلانے پر اگستیہ وغیرہ مہا رشی آئے؛ باقاعدہ ضیافت اور تعظیم کے بعد وہ اپنے اپنے آشرم کے احاطوں کو روانہ ہو گئے۔

मयाby me
मया:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (singular), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd)
निमन्त्रिताःinvited
निमन्त्रिताः:
कर्म (Karma/Object)
TypeVerb
Rootनि-√मन्त्र् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुल्लिङ्ग (masc), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (plural)
श्रद्धेO Śraddhā
श्रद्धे:
सम्बोधन (Sambodhana/Vocative)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (fem), संबोधन विभक्ति (Vocative/8th), एकवचन (singular)
हिindeed
हि:
सम्बन्ध/निपात (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
अगस्त्य-आद्याःbeginning with Agastya
अगस्त्य-आद्याः:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअगस्त्य (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (अगस्त्यः आदिः येषाम्), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (Nom/1st), बहुवचन
मुनीश्वराःlords among sages
मुनीश्वराः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (मुनीनां ईश्वराः), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (Nom/1st), बहुवचन
संभोजिताःhaving been feasted
संभोजिताः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeVerb
Rootसम्-√भुज् (धातु) + णिच् (causative) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अर्थः ‘भोजिताः/भोजयिताः’ (having been fed/entertained)
तुthen/indeed
तु:
सम्बन्ध/निपात (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वय (contrast/continuation)
प्रययुःdeparted
प्रययुः:
क्रिया (Kriyā/Action)
TypeVerb
Rootप्र-√या (धातु)
Formलिट् लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural), परस्मैपद
स्व-स्वम्each his own
स्व-स्वम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् पुनरुक्ति (reduplication for distributive sense), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Acc/2nd), एकवचन; ‘each one’s own’
आश्रम-मण्डलम्hermitage precinct
आश्रम-मण्डलम्:
कर्म (Karma/Goal object)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक) + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (आश्रमस्य मण्डलम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Acc/2nd), एकवचन

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

A
Agastya
M
Munis (sages)
Ś
Śraddhā (as an addressed personification)

FAQs

It highlights Dharma expressed as reverent hospitality—inviting, feeding, and honoring realized sages—showing that faith (Śraddhā) becomes effective through correct, respectful action.

Though not explicitly naming Vishnu-bhakti here, it supports the devotional ethic: service to holy persons (sādhu-sevā) and honoring spiritual teachers is treated as a sacred act that strengthens devotion and purity.

Ritual procedure and etiquette—proper invitation (nimantraṇa), respectful feeding (saṃbhojana), and concluding a rite by formally seeing guests off—reflect applied Kalpa (ritual discipline) and traditional āśrama conduct.